Este anexo es una relación de películas del Oeste de producción europea, conocidas como spaghetti westerns. Aunque los westerns europeos forman a lo largo de la historia un grupo muy heterogéneo, normalmente se utiliza esa denominación para referirse a las películas de producción italiana y/o española rodados en la época de máximo apogeo en cuanto a popularidad y número de filmes, la cual tuvo lugar entre los años 1964 y 1977, periodo en el que se rodaron más de 600 películas.[1]
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Tierra brutal[2] | I fuorilegge della valle solitaria[3] | The savage guns | La chevauchée des outlaws[3] Bis aufs Blut[3] |
[4] | Michael Carreras[2] |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
La venganza del Zorro | Zorro il vendicatore[5] | Zorro the avenger | J. L. Romero Marchent | ||
Torrejón City | León Klimovsky | ||||
El sheriff terrible | Due contro tutti[6][7] | Terrible Sheriff | ' | Antonio Momplet | |
Cabalgando hacia la muerte | L'ombra di Zorro | Shadow of Zorro | L'ombre du Zorro | J. L. Romero Marchent |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Las 3 espadas del Zorro[Nota 1] | Le tre spade di Zorro[8] | Sword of Zorro[8] | Les trois épées de Zorro[8] Zorro mit den drei Degen[8] |
[9] | Ricardo Blasco[Nota 2] |
El capitán intrépido | Il segno de Zorro | Duel at the Rio Grande | Le signe de Zorro | Mario Caiano | |
El vengador de California | Il segno del Coyote | The sign of the Coyote | Mario Caiano | ||
Tres hombres buenos | I tre implacabili | The Magnificent Three | J. L. Romero Marchent | ||
¡Bienvenido, Padre Murray![4] El ángel negro del Mississipi[10] |
Vento infuocato del Texas[11] | Black Angel of the Mississippi[11] | L'ange noir du Mississippi | Ramón Torrado[Nota 3] | |
Los cuatreros del Mississippi | Agguato sul grande fiume | Pirates of the Mississippi | Die Flußpiraten vom Mississippi[12] Les pirates du Mississippi[12] |
Jürgen Roland | |
Los héroes del Oeste | Gli eroi del West | Heroes of the West | Steno[13] | ||
Furia Apache | La valle dei lunghi coltelli | Apache gold | Winnetou - 1. Teil[14] Vinetu I[14][Nota 4] Révolte des indiens Apaches[14] |
Harald Reinl | |
El sabor de la venganza[2] | I tre spietati | Gunfight at High Noon | J. L. Romero Marchent |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Cuatro balazos | Il vendicatore di Kansas City | Shots ring out | Agustín Navarro | ||
Fuera de la ley | Alle frontiere del Texas[15] | Billy the Kid | León Klimovsky | ||
Los pistoleros de Casa Grande | I pistoleros di Casa Grande[16] | Gunfighters of Casa Grande | Roy Rowland | ||
La última batalla de los apaches | La battaglia di Fort Apache | Apaches Last Battle | Old Shatterhand[17] Old Shatterhend[13] |
Hugo Fregonese | |
Brandy | Cavalca e uccidi | Ride and kill | José Luis Borau[Nota 5] | ||
El hombre del Valle Maldito | L'uomo della Valle Maledetta | Man of the Cursed Valley[18] | Primo Zeglio[Nota 6] | ||
Dos pistoleros | I due mafiosi nel Far West | Two Mafiamen in the Far West[19] Two Gangsters in the Wild West[19] |
Giorgio C. Simonelli | ||
El hombre de la diligencia | La furia degli apaches | Apache Fury | [20] | José María Elorrieta[Nota 7] | |
Las pistolas no discuten | Le pistole non discutono | Bullets don't argue | Die letzten Zwei vom Rio Bravo[19] | [21] | Mario Caiano[21][Nota 8] |
Por un puñado de dólares | Per un pugno di dollari | A fistful of dollars | Für eine Handvoll Dollar | [21] | Sergio Leone[Nota 9] |
La carabina de plata | Giorni di fuoco | Last of the Renegades | Winnetou - 2. Teil Vinetu II Le trésor des montagnes bleues |
Harald Reinl | |
Antes llega la muerte | I sette del Texas | Seven from Texas | J. L. Romero Marchent | ||
Los gemelos de Texas | I gemelli del Texas | Twins from Texas | Steno | ||
Los rurales de Texas | I due violenti | Two gunmen | Primo Zeglio[Nota 10] | ||
Camino de Fuerte Álamo[23] | La strada per Fort Alamo | The road to Fort Alamo | Arizona Bill | Mario Brava[Nota 11] | |
Sansón y el tesoro de los Incas[24] | Sansone e il tesoro degli Incas | Hercules and the tresaure of the Incas | Samson und der Schatz des Incas | Piero Pierotti | |
Relevo para un pistolero | Shoot to kill[25] | Ramón Torrado | |||
Minnesota Clay | Minnesota Clay | Minnesota Clay | Le justicier du Minnesota[1] L'homme du Minnesota[26] |
Sergio Corbucci | |
El último revólver[27] | Jim il primo | Last gun | Sergio Bergonzelli | ||
La tumba del pistolero | Attento gringo... ora si spara[28] | Grave of the Gunfighter[28] Tomb of the Pistolero[28] |
Amando de Ossorio | ||
Desafío en Río Bravo | Sfida a Rio Bravo | Gunmen of Rio Grande[29] | Duel à Rio Bravo | Tulio Demicheli | |
El héroe del Oeste | Buffalo Bill l'eroe del Far West | Buffalo Bill, Hero of the Far West[30] | Buffalo Bill, l'héros du Far West Das war Buffalo Bill |
Mario Costa[Nota 12] | |
Sangre en la pradera | Alla conquista dell'Arkansas | Massacre at Marble City | Die Goldsucher von Arkansas Les chercheurs d'or de l'Arkansas |
Paul Martin | |
Fuerte perdido | I rinnegati di Fort Grant[31] | Massacre at Fort Grant[31] Doomed Fort[31] |
José María Elorrieta[Nota 7] | ||
Los buitres | Lá dove scende il sole | Among vultures Frontier Hellcat |
Untern Geiern Medju jastrebovima Parmi les vautours |
Alfred Vohrer | |
Las malditas pistolas de Dallas | Le maledette pistole di Dallas | The damned pistols of Dallas | Les pistolets maudits de Dallas | J. M. Zabalza (España) Pino Mercanti[Nota 13](Italia) | |
Tres dólares de plomo | Tre dollari di piombo | Three dollars of lead | Trois dollars de plomb | Pino Mercanti[Nota 13] | |
Okay Sceriffo | Okay Scheriff[32] | Angio Zane | |||
7º de caballería | Gli eroi di Fort Worth | Charge of the seventh cavalry | Alberto de Martino[Nota 14] | ||
Los brutos en el Oeste | I magnifici brutos del West | Badmen of the West | Les terreurs de l'Ouest | Marino Girolami[Nota 15] | |
Sendero de oro | Il piombo e la carne | Bullets and the flesh | Les sentiers de la haine | Marino Girolami[Nota 15] | |
El Zorro cabalga de nuevo | Il giuramento di Zorro | Behind the mask of Zorro | Ricardo Blasco | ||
Pistoleros de Arizona El rancho de los implacables[33] |
5.000 dollari sull'asso | 5000 dollars on one ace | Die Gejagten der Sierra Nevada | Alfonso Balcázar | |
Oeste Nevada Joe | La sfida degli implacabili | Joe Dexter | Ignacio F. Iquino | ||
Oklahoma John | Il ranch degli spietati | The Man from Oklahoma | Der Sheriff von Rio Rojo | Roberto Bianchi Montero[Nota 16] | |
Aventuras del Oeste | Sette ore di fuoco | Seven hours of gunfire | Die letzte Kugel traf den Besten | J. L. Romero Marchent | |
Per un dollaro a Tucson si muore | Die for a Dollar in Tucson[Nota 17] | [36] | Cesare Canevari[Nota 18] | ||
El último mohicano | La valle delle ombre rosse | The last tomahawk | Der letzte Mohikaner | Harald Reinl | |
El dedo en el gatillo | Il sentiero dell'oro[39] | Finger on the trigger | Sidney W. Pink | ||
El hijo del pistolero | Mezzo dollaro d'argento[40] | Son of a Gunfighter | Paul Landres | ||
La carga de la policía montada | Watabanga![41] | Cavalry charge[41] | [42] | Ramón Torrado[42] |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Joaquín Murrieta | Vendetta | Murieta | George Sherman | ||
Los cuatreros | Se sparo... ti uccido[43] Texas Jim[43] |
Shoot to kill Alone with a gun Texas Jim[43] |
Ramón Torrado[Nota 19] | ||
Cumbres de violencia | I violenti di Rio Bravo | The treasure of the Aztecs | Der Schatz der Azteken Die Pyramide des Sonnengottes Les mercenaires du Rio Grande |
Robert Siodmak | |
Las águilas negras de Santa Fe | I gringos non perdonano | Black eagle of Santa Fe | Die schwarzen Adler von Santa Fe Les aigles noires de Santa Fe |
Ernst Hofbauer | |
El secreto del capitán O'Hara | Il segreto di Ringo[44] | Secret of Captain O'Hara | Agustín Navarro[45] | ||
La ley del forastero | Lo sceriffo non paga il sabato | Man called Gringo | Sie nannten ihn Gringo | Roy Rowland | |
Dos caraduras en Texas | Per un pugno nell'occhio | Fistful of knuckles[46] For a fist in the eye[46] |
Michele Lupo | ||
El hijo de Jesse James | Solo contro tutti | Alone against all | Antonio del Amo | ||
Una pistola para Ringo | Una pistola per Ringo | A pistol for Ringo | [13] | Duccio Tessari | |
Un extranjero en Sacramento[47] | Uno straniero a Sacramento | Stranger in Sacramento[47] | Sergio Bergonzelli[Nota 20] | ||
Un lugar llamado Glory | Sfida a Glory City[48] | A place called Glory | Die Hölle von Manitoba | Sheldon Reynolds | |
Un dólar agujereado | Un dollaro bucato | One silver dollar | Le dollar troué | Giorgio Ferroni[Nota 21] | |
Dos vivales en Fuerte Álamo | I due sergenti del generale Custer | Two Idiots at Fort Alamo[49] Two Sergeants of General Custer[49] |
Giorgio Simonelli | ||
La ley del Colt | La Colt e la mia legge | The Colt is my law | Alfonso Brescia[Nota 22] | ||
Johnny West | Johnny West il mancino | Left Handed Johnny West[50] | Les frères Dynamite | Gianfranco Parolini | |
Colorado Charlie | Colorado Charlie | Colorado Charlie | Roberto Mauri[Nota 23] | ||
El sheriff no dispara | Lo sceriffo che non spara | Sheriff won't shoot | Varía según la fuente[Nota 24] | ||
Uncas, el fin de una raza | L'ultimo dei mohicani | Last of the Mohicans Fall of the Mohicans |
Mateo Cano[Nota 25] | ||
Ocaso de un pistolero | Mani di pistolero | Hands of a Gunman | J. L. Romero Marchent | ||
Tierra de fuego | Jessy non perdona... uccide | Sunschorched | Vergeltung in Catano | [Nota 26] | Mark Stevens[Nota 27] |
¡Viva Carrancho! | L'uomo que viene da Canyon City | Man from Canyon City | Alfonso Balcázar | ||
Kid Rodeo | Kid Rodeo | Richard Carlson | |||
Plazo para morir | All'ombra di una Colt | In a Colt's shadow | Gianni Grimaldi | ||
Rebeldes en Canadá | I tre del Colorado | Three from Colorado | Amando de Ossorio[Nota 28] | ||
Sangre sobre Texas | 100.000 dollari per Ringo | 100.000 dollars for Ringo | Alberto de Martino | ||
Doc, manos de plata | L'uomo dalla pistola d'oro | The man wwith the golden pistol | Alfonso Balcázar | ||
Una tumba para el sheriff | Una bara per lo sceriffo | Coffin for the Sheriff | Mario Caiano | ||
Los cuatro implacables | I quatro inesorabili | Relentless Four | Primo Zeglio | ||
¿Por qué seguir matando? | Perche uccidi ancora? | Blood at Sundown Blue Summer |
José Antonio de la Loma[Nota 29] | ||
El retorno de Ringo | Il ritorno di Ringo | The return of Ringo[51] | Duccio Tessari | ||
La muerte tenía un precio | Per qualche dollaro in piu | For a few dollars more | Für ein Paar Dollar Mehr | Sergio Leone | |
Adiós, gringo | Adios gringo | Adios gringo | Adios gringo | Giorgio Stegani[Nota 30] | |
30 Winchesters para El Diablo[52] | 30 Winchester per El Diablo | 30 Winchesters for El Diablo[52] Gold Train[52] |
Gianfranco Baldanello[Nota 31] | ||
Las pistolas del norte de Texas | Gli uomini dal passo pesante | The Tramplers | Les forcenés | [53] | Mario Sequi[Nota 32] |
Cinco pistolas de Texas | Cinque dollari per Ringo | Five dollars for Ringo | Juan Xiol Marchal | ||
Trampa para un forajido | La grande notte di Ringo | Ringo's big night | Mario Maffei |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
2.000 dólares por Coyote | Django cacciatore di taglie[54] | Django, a Bullet for you | León Klimovsky | ||
Escuadrón de la muerte | Per un dollaro di gloria | Mutiny at Fort Sharp | Fernando Cerchio | ||
7 pistolas para los MacGregor | 7 pistole per i MacGregor | 7 Guns for the MacGregors | Franco Giraldi[Nota 33] | ||
El proscrito del río Colorado | Django killer per honore | Django the Condemned | Maury Dexter[55] | ||
Río Maldito | Sette pistole per el gringo | Seven Pistols for a Gringo | Juan Xiol Marchal | ||
Deguejo[56] | Deguello[56] | Deguello[56] | Giuseppe Vari[Nota 34] | ||
La muerte cumple condena | 100.000 dollari per Lassiter | Dollars for a Fast Gun | Joaquín Luis Romero Marchent | ||
4 dólares por venganza | 4 dollari de vendetta | Four Dollars for Vengeance | Jaime Jesús Balcázar[Nota 35] | ||
Un dólar de fuego | Un dollaro di fuoco | Dollar of fire | Nick Nostro[Nota 36] | ||
7 dólares al rojo | 7 dollari sul rosso | 7 dollars on the red | Alberto Cardone[Nota 37] | ||
Tres balas para Ringo[57] | Tri colpi di Winchester per Ringo | Three Graves for a Winchester | Emimmo Salvi | ||
Ringo de Nebraska El rancho maldito[58] |
Ringo del Nebraska | Savage Gringo[58] | Antonio Román[Nota 38] | ||
Por mil dólares al día | Per mille dillari al giorno | For 1,000 a Day | Silvio Amadio | ||
Johnny Oro | Johnny Oro | Ringo and his Golden Pistol | Sergio Corbucci | ||
La venganza de Clark Harrison | La spietata Colt del gringo | Ruthless Colt of the Gringo | José Luis Madrid | ||
Mestizo | Django non perdona | Django Does Not Forgive | Julio Buchs | ||
Django | Django | Django | Sergio Corbucci | ||
7 pistolas para Thimothy | Sette magnifiche pistole | 7 Guns for Timothy | Romolo Guerrieri[Nota 39] | ||
Dos pistolas gemelas | Una donna per Ringo | A Woman for Ringo Two Guns for Two Twuins |
Rafael Romero Marchent | ||
Matad a Johnny Ringo[60] | Uccidete Johnny Ringo | Kill Johnny Ringo | Gianfranco Baldanello[Nota 40] | ||
La balada de Johnny Ringo | Una bara per Ringo[61] | Who Killed Johnny Ringo | Wer kennt Johnny R.? Wer kennt Jonny Ringo? 5000 Dollars für den Kopf von Johnny R. |
José Luis Madrid | |
Texas Kid | Ringo il Texano | The Texican | Lesley Selander | ||
Cazador de recompensas | Per il gusto di uccidere | Taste for killing | Tonino Valerii | ||
Tumba para un forajido | Tomba per uno straniero[62][63] | José Luis Madrid | |||
Las pistolas cantaron la muerte[64][65] | Le Colt cantarono la morte e fu... tempo di massacro | The Brute and the Beast | Lucio Fulci | ||
Vete con Dios gringo Vaya con Dios, gringo[66] |
Vaya con dios gringo[67] | Go with God, Gringo Good Luck Gringo[67] |
Edoardo Mulargia[Nota 41] | ||
Dinamita Jim | Dinamite Jim | Dynamite Jim | Alfonso Balcázar | ||
Héroes a la fuerza | Ringo e Gringo contro tutti | Rebels on the loos | Bruno Corbucci | ||
El bueno, el feo y el caradura[68][69][70] | Per qualche dollaro in meno | For a Few Dollars Less[71] | Mario Mattòli | ||
Arizona Colt[72][73] | Arizona Colt | The Man from Nowhere | Michele Lupo | ||
Jim Golden Poker | Djurado | Johnny Golden Poker | Gianni Narzisi[Nota 42] | ||
Thompson 1880 | Thompson 1880 | Thompson 1880 | Guido Zurli[Nota 43] | ||
El yankee | Yankee | Yankee | Tinto Brass | ||
Alambradas de violencia | Pochi dollari per Django | Some Dollars for Django[74] | León Klimovsky | ||
Starblack | Starblack | Starblack | Django – schwarzer Gott des Todes | Gianni Grimaldi | |
Los 4 salvajes | Ringo il volto della vendetta | Ringo: Face of Revenge | Mario Caiano | ||
Adiós, Texas | Texas Addio | Adios Texas The Avenger |
Ferdinando Baldi | ||
Zorro, el rebelde[75] | Zorro il rebelle | Zorro the Rebel[76] | Piero Pierotti | ||
Texas el Rojo | El Rojo | en | Leopoldo Savona[Nota 44] | ||
Un río de dólares | Un fiume di dollari | The Hills Run Red | Carlo Lizzani[Nota 45] | ||
Las 7 magníficas | Sette donne per una strage | The Tall Women | Frauen, die durch die Hölle gehen | Rudolf Zehetgruber[Nota 46] | |
Golden Sheriff[77] | Uno sceriffo tutto d'oro | The Sheriff with the Gold | Osvaldo Civirani[Nota 47] | ||
El hombre del sur | Per pochi dollari ancora | Fort Yuma Gold | Trois cavaliers pour Fort Yuma | Giorgio Ferroni[Nota 21] | |
Sugar Colt | Sugar Colt | Sugar Colt | Franco Giraldi | ||
Los cinco de la venganza | I cinque della vendetta | Five Giants From Texas | Aldo Florio | ||
El regreso de los 7 magníficos | Il ritorno dei magnifici sette[78] | Return of the Seven | Burt Kennedy | ||
El Cisco | El Cisco | Cisco | Sergio Bergonzelli | ||
Uccidi o muori | Kill or Die | Tanio Boccia[Nota 48] | |||
Yo soy Trinidad[79] | Django spara per primo | Django Shoots First | Alberto de Martino | ||
El precio de un hombre | The Bounty Killers | Eugenio Martín | |||
Venganza sin piedad[80] | Ramon il messicano | Ramon the Mexican | Maurizio Pradeaux | ||
Joe, el implacable | Navajo Joe | Navajo Joe | Sergio Corbucci | ||
Un dólar entre los dientes | Un dollaro tra i denti | A Stranger in Town A Dollar Between the Teeth For a Dollar in the Teeth |
Luigi Vanzi[Nota 49] | ||
I due figli di Ringo | Two Sons of Ringo | Giorgio Simonelli y Giuliano Carmineo | |||
Yo soy la revolución | Quien sabe? | A Bullet for the General | Damiano Damiani | ||
Mi nombre es Pecos[81] | Due once di piombo Il mio nome e Pecos |
My Name is Pecos | Maurizio Lucidi | ||
Baño de sangre al salir el sol | 1000 dollari sul nero Sartana: sangue e la pena |
Blood at Sundown 1,000 Dollars on the Black |
Sartana[82] | Alberto Cardone[Nota 37] | |
El bueno, el feo y el malo | Il buono, il brutto, il cattivo | The Good, the Bad and the Ugly | Sergio Leone |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Dinamita Joe | Joe l'implacabile | Dynamite Joe | Antonio Margheriti[Nota 50] | ||
Oro maldito | Se sei vivo spara | Django Kill | Giulio Questi | ||
Clint el solitario | Clint il solitario | Clint the Stranger | Ein Mann kommt zurück | Alfonso Balcázar | |
Los despiadados | I crudeli | The Hellbenders | Sergio Corbucci | ||
Un hombre y un Colt | Un uomo e una Colt | A Man and a Colt | Tulio Demicheli | ||
Tre pistole contro Cesare Tre pistole per un massacro[83] Tre ragazzi d'oro[83] |
Death Walks in Laredo | Enzo Peri | |||
Los largos días de la venganza | I lunghi giorni della vendetta | Long Days of Vengeance | Les longs jours de la vengeance | Florestano Vancini[Nota 51] | |
La furia de Johnny Kid | Dove si spara di piu | The Fury of Johnny Kid | Gianni Puccini[Nota 52] | ||
Como lobos sedientos | 10.000 dollari per un massacro | 10,000 Dollars Blood Money | Romolo Guerrieri | ||
7 mujeres para los MacGregor | Sette donne per i MacGregor | Up the MacGregors! | Franco Giraldi[Nota 33] | ||
El halcón y la presa | La resa dei conti | The Big Gundown | Sergio Solima | ||
El hombre que mató a Billy el Niño | ...E divenne el più spietato bandito del sud | The Man Who Killed Billy the Kid | Julio Buchs | ||
Réquiem para un desalmado[84] | Requiescant | Kill And Pray | Mögen sie in Frieden ruhen | Carlo Lizzani | |
Mataba a sangre fría[85] | Uccideva a freddo | The Cold Killer | Guido Celano[Nota 53] | ||
Wanted (No soy un asesino)[86] | Wanted | Wanted | Giorgio Ferroni[Nota 21] | ||
es | Pecos e qui, Prega e muori | Pecos Cleans Up | vv | Maurizio Lucidi[Nota 54] | |
es | it | en | vv | Enzo Girolami[Nota 55] | |
es | it | en | vv | Alfio Caltabiano | |
es | it | en | vv | Alfonso Brescia[Nota 56] | |
es | it | en | vv | Emimmo Salvi[Nota 57] | |
es | it | en | vv | Mario Caiano[Nota 58] | |
es | Bill il taciturno | Django Kills Softly | Django le taciturne | Massimo Pupillo[Nota 59] | |
es | Il figlio di Django | Son of Django | Osvaldo Civirani | ||
es | Nato per uccidere | Born to kill | Antonio Mollica[Nota 60] | ||
20.000 dólares al siete[87] | 20.000 dollari sul 7[88] | 20,000 Dollars for Seven | Alberto Cardone[Nota 37] | ||
La muerte no cuenta los dólares | La morte non conta i dollari | Death at Owell Rock | Riccardo Freda[Nota 61] | ||
Dio non paga il sabato | God Does Not Pay on Saturday Kill the Wicked |
[Nota 62] | Tanio Boccia[Nota 48] | ||
Los 7 de Pancho Villa | it | 7 for Pancho Villa | vv | José María Elorrieta[Nota 7] | |
Poker con pistolas[90] | Un poker di pistole | Poker with Pistols | Giuseppe Vari[Nota 34] | ||
10 horcas para un pistolero | Il magnifico texano | The Magnificent Texan | Luigi Capuano[Nota 63] | ||
Tiempo de violencia[91] | Il tempo degli avvoltoi | Time of Vultures | dir | ||
Rita en el West | Little Rita nel west | Crazy Westerners | dir | ||
El guapo, el feo y el cretino[92] | Il bello, il brutto, il cretino | The Handsome, the Ugly, and the Stupid | dir | ||
Un hombre, un caballo, una colt[93] | Un uomo, un cavallo, una pistola | The Stranger Returns Shoot First, Laugh Last |
Western Jack | Luigi Vanzi[Nota 49] | |
El último pistolero | L'ultimo killer | Django Last Killer | Giuseppe Vari[Nota 34] | ||
I giorni della violenza | Days of Violence | Alfonso Brescia[Nota 22] | |||
Odio por odio | Odio per odio | Hate for Hate | Domenico Paolella | ||
Gentleman Jo | Gentleman Jo... uccidi! | Gentleman Killer | Giorgio Stegani[Nota 64] | ||
Ric e Gian alla conquista del West[94] | Rick and John Conquerors of the West[Nota 65] | Osvaldo Civiriani | |||
Cjamango La codicia del botin[96] |
Cjamango | Cjamango | Edoardo Mulargia[Nota 41] | ||
Dos forasteros en Texas[97] | Due Rrringos nel Texas | Two R-R-Ringos From Texas | Marino Girolami | ||
De hombre a hombre | Da uomo a uomo | Death Rides a Horse | Giulio Petroni | ||
Un hombre viene a matar | L'uomo venuto per uccidere | Rattler Kid | León Klimovsky | ||
15 horcas para un asesino | Quindici forche per un massacro | 15 Scaffolds for the Killer | Nunzio Malasomma | ||
Joe Navidad | Lo sceriffo senza stella[98][99] | The Christmas Kid | Sidney Pink | ||
Bandidos | Bandidos Crepa tu... che vivo io! |
Bandidos | Massimo Dallamano[Nota 66] | ||
John el bastardo[100] | John il bastardo | John the Bastard | Armando Crispino | ||
Voy, le mato y vuelvo | Vado... l'ammazzo e torno | Go Kill and Come Back[101] Any Guy Can Play |
dir | ||
Huracán sobre México[102][103] | Killer Kid[104] | Killer Kid | dir | ||
Dos cruces en Danger Pass | Due croci a Danger Pass | Two Crosses at Danger Pass | Rafael Romero Marchent | ||
El desperado[105] Escondido[106] |
El Desperado[107] | The Dirty Outlaws The Big Ripoff |
Franco Rosetti | ||
Bang Bang | Bang Bang Kid[108] | Bang Bang Kid | dir | ||
Con lui cavalca la morte | Death Rides Alone | dir | |||
Winchester Bill | Voltati... ti uccido! | If One is Born a Swine | dir | ||
Lola Colt[109] | Lola Colt Faccia a faccia con El Diablo[110] |
Black Tigress | dir | ||
Buccaroo - El Winchester que no perdona[111] | Buckardo (il Winchester che non perdona) | Winchester Does Not Forgive | Adelchi Bianchi | ||
Tu perdonas... yo no | Dio perdona... io no! | God Forgives, I Don't | dir | ||
El mayor atraco frustrado del oeste[112][113] El robo más grande del oeste[114] |
La piu grande rapina del west | The Greatest Robbery in the West[101] | Maurizio Lucidi | ||
Tu cabeza por mil dólares[115] | Per 100.000 dollari ti ammazzo | 100,000 Dollars per Killing | dir | ||
Una colt in pugno al diavolo | Devil Was an Angel | dir | |||
Cara a cara | Faccia a faccia | Face to Face | dir | ||
No esperes, Django... ¡dispara! Django dispara[116] |
Non aspettare Django, spara! | Don't Wait Django... Shoot! | [116] | Edoardo Mulargia[Nota 41] | |
Los profesionales de la muerte | Profesionisti per un massacro | Red Blood, Yellow Gold | dir | ||
El día de la ira[117] | I giorni dell'ira | Day of Anger | Der Tod ritt dienstags | dir | |
Sentencia de muerte | Sentenza di morte | Death Sentence | dir | ||
Le due facce del dollaro | Two Sides of the Dollar | Poker d'as pour Django | dir | ||
Django: si quieres vivir, dispara[118][119] Si quieres vivir, dispara[120] |
Se vuoi vivere... spara | If You Want to Live... Shoot! | Sergio Garrone[Nota 67] | ||
Un tren para Durango | Un treno per Durango | Train for Durango | Mario Caiano[Nota 58] |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Winchester, uno entre mil | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Fedra West | it | en | vv | dir | |
Pagó cara su muerte | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Johnny el vengador | it | en | vv | dir | |
Los pistoleros de Paso Bravo | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Más allá de la ley | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Lo quiero muerto | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Si te encuentras con Sartana, ruega por tu muerte | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Corre, Cuchillo, corre | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
El gran silencio[122] | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Mátalos y vuelve | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Hasta que llegó su hora | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Sin aliento | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | [123][124] | dir |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Tierra de gigantes | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Los desesperados | it | en | vv | dir | |
La muerte de un presidente | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Cuatro cabalgaron[Nota 68] | it | en | vv | dir |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Plomo sobre Dallas | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Django desafía a Sartana | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Reza por tu alma y muere | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Buen funeral amigo... paga Sartana | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Reverendo Colt | it | en | vv | dir |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Tequila | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
El Zorro, caballero de la justicia[125] | Zorro, il cavaliere della vendetta | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Una ciudad llamada Bastardo | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Los buitres cavarán tu fosa | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
El justiciero ciego | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Las petroleras | it | en | vv | dir | |
Repóker de bribones | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
El Zorro justiciero | it | en | vv | dir |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Una cuerda al amanecer | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
En el oeste se puede hacer, amigo | it | en | vv | dir | |
El desafío de Pancho Villa | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Ninguno de los tres se llamaba Trinidad | it | en | vv | dir | |
Dos golfos en el oeste | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Todos hermanos en el oeste | Tutti fratelli nel West... per parte di padre | en | vv | [Nota 69] | dir |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
El retorno de Clint el solitario | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Le llamaban Calamidad | it | en | vv | dir | |
La selva blanca | Il richiamo della foresta | The Call of the Wild Call of the Wild |
L'appel de la fôret Ruf der Wildnis Når villdyret våkner |
[126] | Ken Annakin |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
Los cuatro de Fort Apache | it | en | vv | dir |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
es | Partirono preti, tornarono... curati | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
La banda de Jaider | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
A Dios rogando... y con los puños dando | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir | |
es | it | en | vv | dir |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Di tresette ce n'e uno, tutti gli altri son nessuno | Dick Luft in Sacramento | Giuliano Carmineo | |||
Dallas | Il mio nome e Scopone e faccio sempre cappoto | Dallas | Juan Bosch | ||
Pasión salvaje | Dieci bianchi uccisi da un piccolo indiano | Blood River | Gianfranco Baldanello | ||
Fantasma en el oeste | Whisky e fantasmi | Whisky and Ghost | Antonio Margheriti | ||
¡Caray, qué palizas! | La pazienzia ha un limite... noi no | Patience Has a Limit, We Don't | Franco Ciferri | ||
Nos llaman Carambola[127][128] Carambola[128] |
Carambola | Carambola! | Ferdinando Baldi | ||
La carrera del oro | Il ritorno di Zanna Bianca | Challenge to White Fang | Die Teufelsschlucht der wilden Wölfe | Lucio Fulci | |
I sette del gruppo selvaggio | Seven Savage Men | Gianni Crea | |||
El kárate, el colt y el impostor | Là dove non batte il sole | Blood Money Stranger and the Gunfighter |
[129] | Antonio Margheriti[130] | |
Che botte, ragazzi Il ritorno di Shanghai Joe |
The Return of Shanghai Joe | Zwei durch dick und dünn | Bitto Albertini | ||
El blanco, el amarillo y el negro | Il bianco, il giallo, il nero | Shoot First... Ask Questions Later The White, the Yellow and the Black |
Le blanc, le jaune et le noir | Sergio Corbucci |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Zanna Bianca alla riscossa | White Fang to the Rescue | Wolfsblut greift an[131] | Italia | Teodoro Ricci[Nota 70] | |
Les llamaban los hermanos Trinidad | Carambola filotto... tutti un buca | Carambola's Philosophy: in the Right Pocket | Ferdinando Baldi | ||
El Zorro | Zorro | Zorro | Zorro | Duccio Tessari | |
Prima ti suono e poi ti sparo | Trinity Plus the Clown and a Guitar | Der Kleine Schwarze mit dem roten Hut Vier Engel mit Pistolen[132][133] |
Franz Antel[Nota 71] | ||
La llamada del lobo | Il richiamo del lupo | The Great Adventure | Gianfranco Baldanello | ||
Guerreras rojas | Giubbe rosse | Royal Mounted Police | Aristide Massaccesi[Nota 72] | ||
El Valle de las Viudas | Valley of Dancing Wives | Das Tal der tanzenden Witwen | Volker Vogeler | ||
Nuevas aventuras del Zorro | Ah sí? E io lo dico a ZZZorro![134] | Who's Affraid of Zorro | Franco Lo Cascio | ||
Los locos del oro negro[Nota 73] | Cipolla Colt | Cry Onion | vv | Enzo G. Castellari | |
Los 4 del apocalipsis | I quatro dell'apocalisse | Four Gunmen of the Apocalypse | Lucio Fulci | ||
Il sogno di Zorro | Mariano Laurenti | ||||
L'ostaggio | Luigi Valanzano | ||||
Por la senda más dura | La parola di un fuorilegge... è legge! | Take a Hard Ride | Antonio Margheriti | ||
Zianna Bianca el il cacciatore solitario | White Fang and the Hunter | Alfonso Brescia | |||
El genio Un genio, dos compadres y un pollo[137][138] |
Un genio, due compari, un pollo | A Genius, Two Partners and a Dupe[137][139] The Genius |
Un génie, deux associés, un cloche Nobody ist der Größte |
Damiano Damiani[Nota 74] |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Si quieres vivir... dispara | If You Shoot... You live! | Javier Elorrieta | |||
Una mujer llamada Apache | Una donna chiamata Apache | Apache Woman | Giorgio Meriuzzo | ||
Keoma | Keoma | Keoma Django Rides Again The Violent Breed |
Enzo G. Castellari | ||
Più forte sorelle | For a Book of Dollars[142] | Renzo Girolami[Nota 75] |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
El macho | El Macho | Macho Killers | Marcello Andrei[Nota 76] | ||
California El californiano[144] |
California California addio[144] Lo chiamavano California[144] |
California | Michele Lupo | ||
El valle de la muerte | Mannaja | Man Called Blade | Sergio Martino |
Título en España | Título en Italia | Título en inglés | Otras lenguas | Producción | Dirección |
---|---|---|---|---|---|
Sella d'argento | The Silver Saddle | Lucio Fulci | |||
La ciudad maldita | La notte rossa del falco | Juan Bosch | |||
Zanna Bianca e il grande Kid | vv | Vito Bruschini | |||
Clayton Drumm | Amore, piombo e furore | China 9, Liberty 37 | Monte Hellman[Nota 77] |
<ref>
no válida; el nombre «dospistolerosakas» está definido varias veces con contenidos diferentes
<ref>
no válida; el nombre «Espana202» está definido varias veces con contenidos diferentes