El Salmo 105 es el salmo 105 del Libro de los Salmos, que comienza en inglés en la versión King James: «Dad gracias al Señor». En el sistema de numeración ligeramente diferente utilizado en la versión griega Septuaginta y en la versión latina Vulgata de la Biblia, este salmo es el Salmo 104. En latín, se conoce como «Confitemini Domino».[1] Alexander Kirkpatrick observa que los Salmos 105 y 106, los dos salmos históricos que terminan el Libro 4 de los salmos hebreos, están estrechamente relacionados. El Salmo 105 da gracias por la fidelidad de Dios al pacto que hizo con Abraham; el Salmo 106 es un salmo de penitencia, que recita la historia de la infidelidad y desobediencia de Israel.[2]
El Salmo 105 se utiliza habitualmente en las liturgias judía, ortodoxa oriental, católica, luterana, anglicana y otras liturgias protestantes. Se ha puesto música a este salmo, incluyendo obras de John Dowland, Heinrich Schütz, Philip Glass y William Lovelady.
El Salmo 105 y el Salmo 106, ambos salmos históricos largos, delinean narrativas contrastantes dentro del espectro temático de la fidelidad divina y la infidelidad humana. El Salmo 105 sirve como crónica de la inquebrantable fidelidad de Dios, mientras que el Salmo 106, que concluye el Libro 4 de los Salmos, presenta un relato histórico marcado por la infidelidad del pueblo de Dios. Cabe destacar el discernimiento de O. Palmer Robertson de que ambos Salmos se inspiran en secciones dispares de 1 Crónicas 16. [3] Una característica distintiva del Libro 4 es la marcada prevalencia de referencias a Crónicas. [4]
La siguiente tabla muestra el texto hebreo[5][6] del Salmo con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción de la JPS 1917 (ahora en el dominio público).
Versículo | Hebreo | Español |
---|---|---|
1 | הוֹד֣וּ לַ֭יהֹוָה קִרְא֣וּ בִשְׁמ֑וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִילוֹתָֽיו׃ | Dad gracias al Señor, invocad su nombre; dad a conocer entre los pueblos sus obras. |
2 | שִֽׁירוּ־ל֭וֹ זַמְּרוּ־ל֑וֹ שִׂ֝֗יחוּ בְּכׇל־נִפְלְאוֹתָֽיו׃ | Cantadle, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas. |
3 | הִֽ֭תְהַלְלוּ בְּשֵׁ֣ם קׇדְשׁ֑וֹ יִ֝שְׂמַ֗ח לֵ֤ב ׀ מְבַקְשֵׁ֬י יְהֹוָֽה׃ | Gloríese en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová. |
4 | דִּרְשׁ֣וּ יְהֹוָ֣ה וְעֻזּ֑וֹ בַּקְּשׁ֖וּ פָנָ֣יו תָּמִֽיד׃ | Buscad al Señor y su poder; buscad su rostro continuamente. |
5 | זִכְר֗וּ נִפְלְאוֹתָ֥יו אֲשֶׁר־עָשָׂ֑ה מֹ֝פְתָ֗יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו׃ | Recuerda las maravillas que ha hecho, sus prodigios y los juicios de su boca. |
6 | זֶ֭רַע אַבְרָהָ֣ם עַבְדּ֑וֹ בְּנֵ֖י יַעֲקֹ֣ב בְּחִירָֽיו׃ | Oh vosotros, descendientes de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus elegidos. |
7 | ה֭וּא יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ בְּכׇל־הָ֝אָ֗רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃ | Él es el SEÑOR nuestro Dios; sus juicios están en toda la tierra. |
8 | זָכַ֣ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִית֑וֹ דָּבָ֥ר צִ֝וָּ֗ה לְאֶ֣לֶף דּֽוֹר׃ | Se ha acordado para siempre de su pacto, de la palabra que ordenó a mil generaciones. |
9 | אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃ | [El pacto] que hizo con Abraham, y Su juramento a Isaac; |
10 | וַיַּעֲמִידֶ֣הָ לְיַעֲקֹ֣ב לְחֹ֑ק לְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל בְּרִ֣ית עוֹלָֽם׃ | Y lo estableció para Jacob como estatuto, para Israel como pacto eterno; |
11 | לֵאמֹ֗ר לְךָ֗ אֶתֵּ֥ן אֶת־אֶֽרֶץ־כְּנָ֑עַן חֶ֝֗בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃ | Diciendo: «A ti te daré la tierra de Canaán, la parte de tu herencia». |
12 | בִּֽ֭הְיוֹתָם מְתֵ֣י מִסְפָּ֑ר כִּ֝מְעַ֗ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃ | Cuando no eran más que unos pocos hombres. Sí, muy pocos, y forasteros en ella, |
13 | וַ֭יִּֽתְהַלְּכוּ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֑וֹי מִ֝מַּמְלָכָ֗ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃ | Y cuando iban de nación en nación, de un reino a otro pueblo, |
14 | לֹא־הִנִּ֣יחַ אָדָ֣ם לְעׇשְׁקָ֑ם וַיּ֖וֹכַח עֲלֵיהֶ֣ם מְלָכִֽים׃ | No permitió que nadie los oprimiera, y por amor a ellos reprendió a los reyes. |
15 | אַֽל־תִּגְּע֥וּ בִמְשִׁיחָ֑י וְ֝לִנְבִיאַ֗י אַל־תָּרֵֽעוּ׃ | «No toquéis a mis ungidos, ni hagáis daño a mis profetas». |
16 | וַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כׇּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃ | Y trajo hambre sobre la tierra; quebrantó todo sustento de pan. |
17 | שָׁלַ֣ח לִפְנֵיהֶ֣ם אִ֑ישׁ לְ֝עֶ֗בֶד נִמְכַּ֥ר יוֹסֵֽף׃ | Envió a un hombre delante de ellos; José fue vendido como esclavo; |
18 | עִנּ֣וּ בַכֶּ֣בֶל (רגליו) [רַגְל֑וֹ] בַּ֝רְזֶ֗ל בָּ֣אָה נַפְשֽׁוֹ׃ | Le dolían los pies por las cadenas, su cuerpo estaba engrillado; |
19 | עַד־עֵ֥ת בֹּא־דְבָר֑וֹ אִמְרַ֖ת יְהֹוָ֣ה צְרָפָֽתְהוּ׃ | Hasta que llegó el momento en que su palabra se cumplió, la palabra del Señor lo puso a prueba. |
20 | שָׁ֣לַח מֶ֭לֶךְ וַיַּתִּירֵ֑הוּ מֹשֵׁ֥ל עַ֝מִּ֗ים וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ׃ | El rey lo envió y lo liberó; incluso el gobernante de los pueblos, y lo puso en libertad. |
21 | שָׂמ֣וֹ אָד֣וֹן לְבֵית֑וֹ וּ֝מֹשֵׁ֗ל בְּכׇל־קִנְיָנֽוֹ׃ | Lo hizo señor de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones; |
22 | לֶאְסֹ֣ר שָׂרָ֣יו בְּנַפְשׁ֑וֹ וּזְקֵנָ֥יו יְחַכֵּֽם׃ | Para atar a sus príncipes a su antojo, Y enseñar sabiduría a sus ancianos. |
23 | וַיָּבֹ֣א יִשְׂרָאֵ֣ל מִצְרָ֑יִם וְ֝יַעֲקֹ֗ב גָּ֣ר בְּאֶֽרֶץ־חָֽם׃ | Israel también vino a Egipto; y Jacob residió en la tierra de Cam. |
24 | וַיֶּ֣פֶר אֶת־עַמּ֣וֹ מְאֹ֑ד וַ֝יַּעֲצִמֵ֗הוּ מִצָּרָֽיו׃ | Y aumentó mucho a su pueblo, y los hizo demasiado poderosos para sus adversarios. |
25 | הָפַ֣ךְ לִ֭בָּם לִשְׂנֹ֣א עַמּ֑וֹ לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל בַּעֲבָדָֽיו׃ | Volvió su corazón para odiar a su pueblo, para tratar con astucia a sus siervos. |
26 | שָׁ֭לַח מֹשֶׁ֣ה עַבְדּ֑וֹ אַ֝הֲרֹ֗ן אֲשֶׁ֣ר בָּחַר־בּֽוֹ׃ | Envió a Moisés, su siervo, y a Aarón, a quien había elegido. |
27 | שָֽׂמוּ־בָ֭ם דִּבְרֵ֣י אֹתוֹתָ֑יו וּ֝מֹפְתִ֗ים בְּאֶ֣רֶץ חָֽם׃ | Hicieron entre ellos sus múltiples señales, y prodigios en la tierra de Cam. |
28 | שָׁ֣לַֽח חֹ֭שֶׁךְ וַיַּחְשִׁ֑ךְ וְלֹֽא־מָ֝ר֗וּ אֶת־[דְּבָרֽוֹ] (דבריו)׃ | Envió tinieblas, y fue oscuridad; y no se rebelaron contra su palabra. |
29 | הָפַ֣ךְ אֶת־מֵימֵיהֶ֣ם לְדָ֑ם וַ֝יָּ֗מֶת אֶת־דְּגָתָֽם׃ | Él convirtió sus aguas en sangre, y mató sus peces. |
30 | שָׁרַ֣ץ אַרְצָ֣ם צְפַרְדְּעִ֑ים בְּ֝חַדְרֵ֗י מַלְכֵיהֶֽם׃ | Su tierra se llenó de ranas, en las cámaras de sus reyes. |
31 | אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א עָרֹ֑ב כִּ֝נִּ֗ים בְּכׇל־גְּבוּלָֽם׃ | Habló, y vinieron enjambres de moscas, y mosquitos en todos sus confines. |
32 | נָתַ֣ן גִּשְׁמֵיהֶ֣ם בָּרָ֑ד אֵ֖שׁ לֶהָב֣וֹת בְּאַרְצָֽם׃ | Les dio granizo en lugar de lluvia, y fuego abrasador en su tierra. |
33 | וַיַּ֣ךְ גַּ֭פְנָם וּתְאֵנָתָ֑ם וַ֝יְשַׁבֵּ֗ר עֵ֣ץ גְּבוּלָֽם׃ | También destruyó sus vides y sus higueras; y quebró los árboles de sus huertas. |
34 | אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א אַרְבֶּ֑ה וְ֝יֶ֗לֶק וְאֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ | Habló, y vino la langosta, y el gusano sin número, |
35 | וַיֹּ֣אכַל כׇּל־עֵ֣שֶׂב בְּאַרְצָ֑ם וַ֝יֹּ֗אכַל פְּרִ֣י אַדְמָתָֽם׃ | Y devoraron toda la hierba de su tierra, y devoraron el fruto de su suelo. |
36 | וַיַּ֣ךְ כׇּל־בְּכ֣וֹר בְּאַרְצָ֑ם רֵ֝אשִׁ֗ית לְכׇל־אוֹנָֽם׃ | También mató a todos los primogénitos en su tierra, las primicias de toda su fuerza. |
37 | וַֽ֭יּוֹצִיאֵם בְּכֶ֣סֶף וְזָהָ֑ב וְאֵ֖ין בִּשְׁבָטָ֣יו כּוֹשֵֽׁל׃ | Y los sacó con plata y oro; y no hubo quien tropezara entre sus tribus. |
38 | שָׂמַ֣ח מִצְרַ֣יִם בְּצֵאתָ֑ם כִּֽי־נָפַ֖ל פַּחְדָּ֣ם עֲלֵיהֶֽם׃ | Egipto se alegró cuando partieron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos. |
39 | פָּרַ֣שׂ עָנָ֣ן לְמָסָ֑ךְ וְ֝אֵ֗שׁ לְהָאִ֥יר לָֽיְלָה׃ | Extendió una nube como cortina; Y fuego para alumbrar la noche. |
40 | שָׁ֭אַל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃ | Pidieron, y Él trajo codornices, y les dio en abundancia el pan del cielo. |
41 | פָּ֣תַח צ֭וּר וַיָּז֣וּבוּ מָ֑יִם הָ֝לְכ֗וּ בַּצִּיּ֥וֹת נָהָֽר׃ | Abrió la roca y brotaron aguas; corrieron, un río en los lugares secos. |
42 | כִּֽי־זָ֭כַר אֶת־דְּבַ֣ר קׇדְשׁ֑וֹ אֶֽת־אַבְרָהָ֥ם עַבְדּֽוֹ׃ | Porque se acordó de su santa palabra a Abraham su siervo; |
43 | וַיּוֹצִ֣א עַמּ֣וֹ בְשָׂשׂ֑וֹן בְּ֝רִנָּ֗ה אֶת־בְּחִירָֽיו׃ | Y sacó a su pueblo con alegría, a sus elegidos con cantos. |
44 | וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם אַרְצ֣וֹת גּוֹיִ֑ם וַעֲמַ֖ל לְאֻמִּ֣ים יִירָֽשׁוּ׃ | Y les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos; |
45 | בַּעֲב֤וּר ׀ יִשְׁמְר֣וּ חֻ֭קָּיו וְתוֹרֹתָ֥יו יִנְצֹ֗רוּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ | Para que guarden sus estatutos y observen sus leyes. Aleluya. |
Los pasajes bíblicos relacionados incluyen: Va'eira, Bo (parasha) y Beshalaj: Porciones de la Torá (parashot) que cuentan la historia del Éxodo; Salmo 78.
Hay dos ligeras diferencias entre la redacción de los versículos 1-15 y el pasaje paralelo en 1 Crónicas 16:
La palabra «Ἁλληλουιά», «aleluya», precede a este versículo en la Septuaginta,[9] donde ha sido transpuesta del versículo 35 del salmo anterior. [2]