Cometas en el cielo

Summary

Cometas en el cielo es la primera novela del autor afgano-estadounidense Khaled Hosseini . [1]​ Publicada en 2003 por Riverhead Books, narra la historia de Amir, un joven afgano de Wazir Akbar Khan, Kabul . La historia se desarrolla en un contexto de acontecimientos tumultuosos, comenzando con el colapso de la monarquía afgana y el conflicto afgano que estalló poco después, con especial atención a la guerra soviética-afgana y el éxodo masivo de refugiados afganos, así como al ascenso del régimen talibán .

The Kite Runner
de Khaled Hosseini
Archivo:File:Kite runner.jpg
Género Drama y película basada en una novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Basado en Cometas en el cielo Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Inglés
Título original The Kite Runner Ver y modificar los datos en Wikidata
Artista de la cubierta Honi Werner
País United States
Fecha de publicación 29 de mayo de 2003
Formato Vídeo bajo demanda Ver y modificar los datos en Wikidata
Páginas 371
Premios

Hosseini ha comentado que considera Cometas en el cielo una historia paternofilial, que enfatiza los aspectos familiares de la narrativa, un elemento que continuó utilizando en sus obras posteriores. [2]​ Los temas de culpa y redención ocupan un lugar destacado en la novela, [3]​ con una escena crucial que representa una agresión sexual infligida a Hassan, amigo de Amir, que Amir no logra evitar y que pone fin a su amistad. La segunda mitad del libro se centra en los intentos de Amir de expiar esta transgresión rescatando al hijo de Hassan dos décadas después.

Cometas en el cielo se convirtió en un éxito de ventas tras su edición de bolsillo y se popularizó en los clubes de lectura. Apareció en la lista de los libros más vendidos del New York Times durante más de dos años, [4]​ con más de siete millones de ejemplares vendidos en Estados Unidos. [5]​ Las críticas fueron generalmente positivas, aunque algunos aspectos de la trama generaron una gran controversia en Afganistán. Tras su publicación, se realizaron varias adaptaciones, incluyendo una película homónima de 2007, varias representaciones teatrales y una novela gráfica. La novela también está disponible en un audiolibro multiCD narrado por el autor. Composición y publicación editar

 
Khaled Hosseini, 2007

Khaled Hosseini vivió y trabajó como médico internista en el Hospital Kaiser en Mountain View, California, durante varios años antes de publicar Cometas en el cielo . [3][6][7]​ En 1999, Hosseini se enteró a través de un reportaje periodístico de que los talibanes habían prohibido volar cometas en Afganistán, [8]​ una restricción que le pareció particularmente cruel. [9]​ La noticia "tocó una fibra personal" en él, ya que había crecido con el juego mientras vivía en Afganistán. Se sintió motivado a escribir un cuento de 25 páginas sobre dos niños que vuelan cometas en Kabul. [8]​ Hosseini envió copias a Esquire y The New Yorker, que lo rechazaron. [9]​ Redescubrió el manuscrito en su garaje en marzo de 2001 y comenzó a ampliarlo a formato de novela por sugerencia de un amigo. [8][9]​ Según Hosseini, la narrativa se volvió "mucho más oscura" de lo que originalmente pretendía. [8]​ Su editora, Cindy Spiegel, "lo ayudó a reelaborar el último tercio de su manuscrito", algo que ella describe como relativamente común para una primera novela. [9]

Al igual que las novelas posteriores de Hosseini, Cometas en el cielo abarca un período multigeneracional y se centra en la relación entre padres e hijos.[2]​ Esto último fue involuntario; Hosseini desarrolló un interés por el tema mientras escribía.[2]​ Más tarde reveló que con frecuencia se le ocurrían fragmentos de la trama dibujándola.[7]​ Por ejemplo, no decidió que Amir y Hassan fueran hermanos hasta después de haberlo "garabateado".[7]

Al igual que Amir, el protagonista de la novela, Hosseini nació en Afganistán y abandonó el país en su juventud, sin regresar hasta el 2003.[10]​ Por ello, se le preguntó con frecuencia sobre el alcance de los aspectos autobiográficos del libro.[9]​ En respuesta, dijo: "Cuando digo que parte de esto es mío, la gente parece insatisfecha. Los paralelismos son bastante obvios, pero... Dejé algunas cosas ambiguas porque quería volver locos a los clubes de lectura."[9]​ Habiendo abandonado el país en la época de la invasión soviética, sentía cierta culpa del superviviente: "Siempre que leía historias sobre Afganistán, mi reacción siempre estaba teñida de culpa. Muchos de mis amigos de la infancia lo pasaron muy mal. Algunos de nuestros primos murieron. Uno murió en un camión cisterna intentando escapar de Afganistán [un incidente que Hosseini novela en Cometas en el cielo]. ¡Vaya culpa! Era uno de los niños con los que crecí volando cometas. A su padre le dispararon."[2][11]​ En cualquier caso, mantiene que la trama es ficticia.[8]​ Más tarde, al escribir su segunda novela, Mil soles espléndidos (entonces titulada Soñando en la ciudad del Titanic ), Hosseini comentó que le alegraba que los personajes principales fueran mujeres, ya que "debería poner fin a la cuestión autobiográfica de una vez por todas".[9]

Riverhead Books publicó Cometas en el cielo, ordenando una impresión inicial de 50.000 copias en tapa dura.[9]​ Fue lanzado el 29 de mayo de 2003, y la edición de bolsillo fue lanzada un año después.[9][12]​ Hosseini se tomó un año de ausencia de la práctica de la medicina para promocionar el libro, firmando copias, hablando en varios eventos y recaudando fondos para causas afganas.[9]​ Publicado originalmente en inglés, Cometas en el cielo fue posteriormente traducido a 42 idiomas para su publicación en 38 países.[13]​ En 2013, Riverhead lanzó la edición del décimo aniversario con una nueva cubierta con borde dorado y un prólogo del autor.[14]​ Ese mismo año, el 21 de mayo, Khaled Hosseini publicó otro libro llamado Y las montañas resonaron .

Resumen de la trama

editar

Parte I

editar
 
Barrio de Wazir Akbar Khan en Kabul, escenario de la primera parte

Amir, un niño pastún adinerado, y Hassan, un niño hazara hijo de Ali, sirviente del padre de Amir, pasan sus días luchando con cometas en la hasta entonces pacífica ciudad de Kabul. Hassan es un exitoso "corredor de cometas" para Amir; sabe dónde aterrizará la cometa sin mirarla. Ambos niños no tienen madre: la madre de Amir murió al dar a luz, mientras que la madre de Hassan, Sanaubar, simplemente los abandonó a él y a Ali. El padre de Amir, un rico comerciante al que Amir llama cariñosamente Baba, los ama a ambos. Se esfuerza por comprarle a Hassan exactamente lo mismo que a Amir, para disgusto de este. Incluso paga la cirugía para corregirle el labio leporino. Por otro lado, Baba suele criticar a Amir, considerándolo débil y falto de coraje, e incluso amenaza con castigarlo físicamente cuando se queja de Hassan. Amir encuentra una figura paternal más amable en Rahim Khan, el mejor amigo de Baba, quien lo comprende y apoya su interés por la escritura, mientras que Baba considera que ese interés es solo propio de las mujeres. En un momento excepcional, cuando Amir está sentado en el regazo de Baba en lugar de ser rechazado por ser una molestia, le pregunta por qué su padre bebe alcohol, algo prohibido por el islam. Baba le responde que los mulás son hipócritas y que el único pecado real es el robo, que adopta muchas formas, siendo la peor de ellas la infidelidad.

Assef, un chico mayor con un gusto sádico por la violencia, se burla con frecuencia de Amir por socializar con un hazara, cuyos miembros, según él, pertenecen solo a Hazarajat . Assef es solo mitad pastún, pues su madre es alemana. Un día, se prepara para atacar a Amir con un par boxers, pero Hassan lo defiende, amenazando con dispararle a un ojo con su resortera . Assef retrocede, pero jura vengarse algún día.

Un día triunfal, Amir gana el torneo local de lucha de cometas y finalmente se gana el elogio de Baba. Hassan corre a por la última cometa cortada, un gran trofeo, diciéndole a Amir: "¡Para ti, mil veces más!". Sin embargo, tras encontrar la cometa, Hassan se encuentra con Assef en un callejón. Hassan se niega a entregar la cometa, y Assef lo humilla agrediéndolo física y sexualmente. Amir presencia el acto, pero tiene demasiado miedo para intervenir. Sabe que si no logra traer la cometa a casa, Baba se sentirá menos orgulloso de él, así que huye. Amir se siente increíblemente culpable, pero sabe que su cobardía acabaría con su única esperanza de ganarse el afecto de Baba, así que guarda silencio sobre el incidente. Después, Amir se distancia de Hassan; sus sentimientos de culpa le impiden interactuar con el chico. Como resultado, el bienestar mental y físico de Hassan comienza a deteriorarse, pero aún intenta interactuar con Amir.

Amir empieza a creer que la vida sería más fácil si Hassan no estuviera, así que esconde su reloj y el dinero de su cumpleaños debajo del colchón de Hassan con la esperanza de que Baba lo obligue a irse. Hassan confiesa falsamente al ser confrontado por Baba. Aunque Baba cree que «no hay acto más miserable que robar», lo perdona. Para pesar de Baba, Hassan y su padre se van de todos modos, porque Hassan le ha contado a Ali lo que le sucedió. Amir se libera del recordatorio diario de su cobardía y traición, pero aún vive a la sombra de ellos.

Parte II

editar

En 1979, cinco años después, la Unión Soviética intervino militarmente en Afganistán. Baba y Amir escaparon a Peshawar, Pakistán, y luego a Fremont, California, donde se establecieron en un apartamento deteriorado. Baba comenzó a trabajar en una gasolinera debido a su bajo estatus social en Estados Unidos. Después de graduarse de la escuela secundaria, Amir tomó clases en la Universidad Estatal de San José para desarrollar sus habilidades de escritura. Todos los domingos, Baba y Amir ganaron dinero extra vendiendo artículos usados en mercado de segunda mano en San José . Allí, Amir conoció a su compañera refugiada Soraya Taheri y a su familia. A Baba le diagnosticaron un cáncer terminal, pero aún pudo concederle a Amir un último favor: le pidió permiso al padre de Soraya para casarse con ella. Él aceptó y los dos se casaron. Poco después, Baba murió en paz. Amir y Soraya se establecieron en un matrimonio feliz, pero para su pesar, se enteraron de que no podrían tener hijos.

Amir emprende una exitosa carrera como novelista. Quince años después de su boda, recibe una llamada de Rahim Khan. Rahim Khan, moribundo, le pide a Amir que lo visite en Peshawar. Enigmáticamente, le dice: «Hay una manera de volver a ser bueno».

Parte III

editar

Gracias a Rahim Khan, Amir se entera de que Hassan y Ali están muertos. Ali murió a causa de una mina terrestre, y Hassan fue asesinado (junto con su esposa Farzana) tras negarse a permitir que los talibanes confiscaran la casa de Baba y Amir en Kabul. Rahim Khan revela además que Ali era estéril y no era el padre biológico de Hassan. Hassan era en realidad hijo de Sanaubar y Baba, lo que lo convertía en medio hermano de Amir. Finalmente, Rahim Khan le dice a Amir que lo ha llamado a Pakistán para pedirle que encuentre y rescate a Sohrab, el hijo de Hassan, de un orfanato en Kabul.

Amir busca a Sohrab, acompañado por Farid, un taxista afgano y veterano de la guerra contra los soviéticos. Van a un orfanato ruinoso donde Rahim Khan les dijo que Sohrab podría estar, pero el director les dice que un funcionario talibán va al orfanato con frecuencia, trae dinero y suele llevarse a una niña. De vez en cuando elige a un niño, recientemente a Sohrab. El director le indica a Amir cómo encontrar al funcionario, y Farid consigue una cita en su casa alegando que tiene asuntos personales con él.

Los llevan a un estadio de fútbol deteriorado, donde Amir observa al Líder, quien, según comenta, tiene un asombroso parecido con John Lennon, golpeando a dos personas hasta la muerte con una piedra para diversión del público. Disgustado pero intrigado, Amir lo sigue al interior de su suite.

Amir se encuentra con el líder talibán, quien se revela como Assef. Sohrab está retenido en la casa de Assef como un niño bailarín . Assef acepta entregarlo si Amir logra escapar con vida de la habitación. Assef luego golpea brutalmente a Amir con sus nudillos de bronce, rompiéndole varios huesos y el labio, antes de intentar golpearle la cabeza con una silla. Sin embargo, Sohrab ataca al distraído Assef y le saca un ojo mutilándolo con una pequeña piedra. Assef grita, se estrella contra los muebles y se desploma, lo que permite que Amir y Sohrab huyan. Assef es visto por última vez en agonía mientras sus guardias intentan curar lo que queda de su ojo, y Amir nunca más lo ve ni sabe de él.

Amir le cuenta a Sohrab sus planes de llevarlo de vuelta a Estados Unidos y posiblemente adoptarlo. Sin embargo, las autoridades estadounidenses exigen pruebas de su condición de huérfano. Amir le dice que podría tener que regresar a un orfanato por un tiempo, ya que han encontrado un problema en el proceso de adopción, y Sohrab, aterrorizado por volver a un orfanato, intenta suicidarse cortándose las venas. Amir finalmente logra llevarlo de vuelta a Estados Unidos con la ayuda de Soraya. Tras su adopción, Sohrab se niega a interactuar con Amir ni con Soraya hasta que Amir recuerda a Hassan y las cometas, y un día le muestra algunos de sus trucos. Después de que Amir ayuda a Sohrab a ganar su primera pelea de cometas, Sohrab solo esboza una sonrisa torcida, pero Amir la acepta con todo su corazón mientras vuela la cometa para Sohrab, diciendo: "Para ti, mil veces más", reflejando el amor que Hassan sentía por él en su juventud y completando su redención.

Personajes

editar

Protagonista

editar

Amir (llamado Amir Qadiri en la adaptación cinematográfica de 2007; su apellido no aparece en el libro) es el protagonista y narrador de la novela. Khaled Hosseini reconoció que el personaje es "un cobarde desagradable que no ayudó a su mejor amigo" durante gran parte de la historia; por lo tanto, Hosseini optó por generar simpatía por Amir a través de las circunstancias, en lugar de la personalidad que se le dio hasta el último tercio del libro. [15]​ Nacido en una familia pastún en 1963, su madre murió al dar a luz. De niño, disfrutaba narrando historias y Rahim Khan lo animó a convertirse en un escritor reconocido. A los 18 años, él y su padre huyeron a Estados Unidos tras la invasión militar soviética de Afganistán, donde persiguió su sueño de ser escritor.[cita requerida]

Personajes principales

editar
  • Hassan es el mejor amigo de la infancia de Amir. Khaled Hosseini lo considera un personaje plano en cuanto a su desarrollo; es "un chico encantador, lo apoyas y lo quieres, pero no es complicado". [16]​ Tras la agresión de Assef, la relación entre Hassan y Amir se deteriora, culminando con la marcha de Hassan. Hassan es asesinado posteriormente por los talibanes, no sin antes tener un hijo, Sohrab.
  • Baba es el padre de Amir y un acaudalado empresario que ayuda a la comunidad estableciendo negocios para otros y construyendo un nuevo orfanato. Es el padre biológico de Hassan, un hecho que oculta a sus dos hijos, y parece preferirlo a él sobre Amir. Baba no comparte las ideas religiosas extremistas de los clérigos de la escuela de Amir. Tras huir a Estados Unidos, trabaja en una gasolinera debido a su bajo estatus social. Fallece de cáncer en 1987, poco después de la boda de Amir y Soraya.
  • Ali es el sirviente de Baba, un hazara que se cree es el padre de Hassan. Fue adoptado de niño por el padre de Baba después de que sus padres murieran atropellados por un conductor ebrio. Antes de los acontecimientos de la novela, Ali había contraído polio, lo que le inutilizó la pierna derecha. Debido a esto, Ali es constantemente atormentado por los niños del pueblo. Más tarde muere en una mina terrestre en Hazarajat, después de que él y Hassan se separaran de Amir y Baba.
  • Rahim Khan es el fiel amigo y socio de Baba. Comprende a Amir y apoya su interés por la escritura. Más tarde, llama a Amir para encomendarle la tarea de rescatar a Sohrab, antes de morir de una enfermedad terminal.
  • Soraya es una joven afgana a quien Amir conoce y con quien se casa en Estados Unidos. Hosseini originalmente escribió el personaje como una mujer estadounidense, pero luego accedió a reescribirla como una inmigrante afgana después de que su editor no encontrara creíbles sus antecedentes para su papel en la historia. [17]​ El cambio resultó en una revisión exhaustiva de la Parte III. [17]​ En el borrador final, Soraya vive con sus padres, el general afgano Taheri y su esposa Jamila, y quiere convertirse en profesora de inglés. Antes de conocer a Amir, huyó con un novio afgano en Virginia, lo que, según la cultura afgana, la hacía inadecuada para el matrimonio. Como Amir no está dispuesto a confrontar sus propias acciones pasadas, admira a Soraya por su valentía al admitir y superar sus errores pasados.
  • Sohrab es hijo de Hassan, quien es capturado por Assef tras el asesinato de Hassan y su esposa a manos de los talibanes. Sohrab es finalmente rescatado por Amir y llevado a vivir a Estados Unidos como hijo adoptivo de Amir y Soraya.

Antagonistas

editar

Assef es el principal antagonista de la novela. Es hijo de padre pastún y madre alemana, y cree que los pastunes son superiores a los hazaras, aunque él mismo no es un pastún puro. Amir lo describe como un "sociópata".

  • Wali y Kamal son los matones de Assef que se unen a él para atormentar a Amir y Hassan, aunque luego Kamal es atacado por un soldado ruso y asesinado por inhalación de gas.

Personajes secundarios

editar
  • Sanaubar es la esposa de Ali y madre de Hassan. Poco después del nacimiento de Hassan, se escapa de casa y se une a un grupo de bailarines ambulantes. Más tarde, regresa con Hassan, ya adulto. Para compensar su abandono, se convierte en abuela de Sohrab, el hijo de Hassan, durante cuatro años antes de morir.
  • Farid es un taxista que al principio se muestra brusco con Amir, pero luego se hace amigo suyo. Dos de sus siete hijos murieron a causa de una mina terrestre, un desastre que le mutiló tres dedos de la mano izquierda y también algunos de los pies. Tras pasar una noche con la familia empobrecida del hermano de Farid, Amir esconde un fajo de billetes debajo del colchón para ayudarlos.
  • El general Taheri es el padre de Soraya, exgeneral del ejército afgano. Tiene una visión muy tradicionalista de la vida, a pesar de sus buenas intenciones, y está obsesionado con el honor y la impresión que la sociedad tiene sobre él y su familia, lo que provoca pequeños conflictos entre él y Soraya, y más tarde, en cierta medida, con Amir. Sin embargo, estos conflictos son muy menores, y todo se arregla después.
  • Khala Jamila Taheri es la madre de Soraya, que adora a Amir después de que Amir se casa con Soraya.
  • Farzana es la esposa de Hassan. Fue asesinada por los talibanes junto con Hassan.
  • Sofia Akrami es la madre de Amir. Aunque muere al dar a luz, Amir obtiene información sobre ella de un mendigo cuando regresa a Afganistán.
  • Karim es un contrabandista que ayuda a Amir y Baba a salir clandestinamente de Afganistán durante la guerra.
  • Wahid es el hermano de Farid, quien permite que Amir y Farid se queden en su casa mientras viajan a Kabul.
  • Zaman es el director de un orfanato en Kabul. Recibe ocasionalmente la visita de Assef, quien lo obliga a venderle un niño a cambio de dinero para el orfanato.
  • Raymond Andrews es un funcionario de adopción en la embajada estadounidense en Pakistán, que disuade a Amir de intentar adoptar a Sohrab, pero luego se revela que su hija se suicidó.
  • Omar Faisal es un abogado que intenta ayudar a Amir a adoptar a Sohrab.

Temas

editar
Gracias a que los temas de la amistad, la traición, la culpa, la redención y el complicado amor entre padres e hijos son universales —y no únicamente afganos—, el libro ha sido capaz de cruzar barreras culturales, raciales, religiosas y de género, logrando resonar en lectores de diversos trasfondos.
Khaled Hosseini, 2005

Khaled Hosseini identifica varios temas que aparecen en Cometas en el cielo, pero los críticos se han centrado en la culpa y la redención.[9][11][18]​ De niño, Amir no logra salvar a Hassan en un acto de cobardía y después sufre una culpa que lo consume todo. Incluso después de dejar el país, mudarse a Estados Unidos, casarse y convertirse en un escritor de éxito, es incapaz de olvidar el incidente. Hassan es "la figura de Cristo que todo lo sacrifica, el que, incluso en la muerte, llama a Amir a la redención".[18]​ Tras la muerte de Hassan a manos de los talibanes, Amir comienza a redimirse mediante el rescate de su hijo, Sohrab.[19]​ Hosseini establece paralelismos durante la búsqueda de Sohrab para crear una impresión de justicia poética; por ejemplo, Amir sufre un labio partido después de ser brutalmente golpeado, similar al labio leporino de Hassan.[19]​ A pesar de ello, algunos críticos cuestionaron si el protagonista se había redimido plenamente.[20]

La motivación de Amir para la traición durante la infancia se basa en sus inseguridades respecto a su relación con su padre. [21]​ La relación entre padres e hijos ocupa un lugar destacado en la novela, y en una entrevista, Hosseini explicó:  

“Tanto Cometas en el cielo como Mil soles espléndidos son multigeneracionales, y por lo tanto la relación entre padres e hijos, con todas sus evidentes complejidades y contradicciones, es un tema destacado. No lo pretendí así, pero al parecer me interesa profundamente la manera en que los padres y los hijos se aman, se decepcionan y, al final, se honran mutuamente. De algún modo, las dos novelas son complementarias: Cometas en el cielo fue una historia de padre e hijo, y Mil soles espléndidos puede verse como una historia de madre e hija.”

Al adaptar Cometas en el cielo para el teatro, el director Eric Rose declaró que se sintió atraído por la narrativa por los "temas de traicionar a tu mejor amigo por amor a tu padre", que comparó con la literatura shakespeariana. [22]​ A lo largo de la historia, Amir anhela el afecto de su padre;[21]​ su padre, a su vez, ama a Amir pero prefiere a Hassan,[19]​ llegando incluso a pagarle una cirugía plástica para repararle el labio leporino.

Recepción crítica

editar

En los dos primeros años tras su publicación, se vendieron más de 70.000 ejemplares de tapa dura de Cometas en el cielo, junto con 1.250.000 ejemplares de bolsillo.[3]​ Aunque el libro se vendió bien en tapa dura, «la popularidad de Cometas en el cielo no empezó a despegar hasta 2004, cuando salió la edición de bolsillo, momento en el que los clubes de lectura empezaron a retomarlo».[9]​ Empezó a aparecer en las listas de los más vendidos en septiembre de 2004 y se convirtió en un éxito de ventas del New York Times en marzo de 2005, [3]​ manteniendo su lugar en la lista durante dos años.[4]​ Para la publicación de la tercera novela de Khaled Hosseini en 2013, se habían vendido más de siete millones de ejemplares en Estados Unidos.[5]​ El libro recibió el Premio Boeke de Sudáfrica en 2004. Fue votado como Libro del Grupo de Lectura del Año en 2006 y 2007 y encabezó una lista de 60 títulos presentados por los participantes del premio Penguin/Orange Reading Group (Reino Unido).[23][24]

Erika Milvy, de Salon, lo elogió como "bellamente escrito, sorprendente y desgarrador".[25]​ Tony Sims, de la revista Wired, escribió que el libro "revela la belleza y la agonía de una nación atormentada al contar la historia de una improbable amistad entre dos chicos de extremos opuestos de la sociedad, y de la problemática pero duradera relación entre un padre y un hijo". Amelia Hill, de The Observer, opinó: "Cometas en el cielo es la impactante primera novela de Khaled Hosseini" que "es a la vez devastadora e inspiradora".[21]Publishers Weekly publicó una reseña igualmente favorable.[12]​ La directora de marketing, Melissa Mytinger, comentó: "Es simplemente una historia excelente. Gran parte de ella se desarrolla en un mundo que no conocemos, un mundo que apenas comenzamos a conocer. Bien escrita, publicada en el 'momento oportuno' por un autor que es a la vez encantador y reflexivo en sus apariciones personales para el libro".[3]​ El actor indio-estadounidense Aasif Mandvi coincidió en que el libro era "una narración increíble". ... Se trata de seres humanos. Se trata de redención, y la redención es un tema poderoso." [9]​ La primera dama Laura Bush elogió la historia como "realmente genial".[26]​ Said Tayeb Jawad, el decimonoveno embajador afgano en Estados Unidos, apoyó públicamente Cometas en el cielo, afirmando que el libro ayudaría al público estadounidense a comprender mejor la sociedad y la cultura afganas.[9]

Edward Hower del New York Times analizó la representación de Afganistán antes y después de los talibanes:  

“La representación que hace Hosseini del Afganistán previo a la revolución está llena de calidez y humor, pero también marcada por la tensión entre los distintos grupos étnicos del país. El padre de Amir, o Baba, personifica todo lo temerario, valiente y arrogante de su dominante tribu pastún... El lienzo de la novela se oscurece cuando Hosseini describe el sufrimiento de su país bajo la tiranía de los talibanes, a quienes Amir enfrenta cuando finalmente regresa a casa con la esperanza de ayudar a Hassan y a su familia. El último tercio del libro está cargado de imágenes perturbadoras: un hombre desesperado por alimentar a sus hijos intentando vender su pierna artificial en el mercado; una pareja adúltera lapidada en un estadio durante el medio tiempo de un partido de fútbol; un joven muchacho maquillado y obligado a prostituirse, danzando los pasos que alguna vez interpretaba el mono de un organillero.

Meghan O'Rouke, crítica cultural y editora asesora de la revista Slate, consideró que Cometas en el cielo era mediocre, escribiendo: «Esta novela busca simultáneamente ofrecer un retrato informativo a gran escala y escenificar un drama redentor a pequeña escala, pero su alegoría terapéutica de la recuperación solo puede socavar sus ambiciones realistas. Las personas viven sus vidas en el contexto de su cultura, y si bien Hosseini, sabiamente, evita simplemente exotizar Afganistán como un lugar monolíticamente extranjero, se esfuerza tanto por hacer su novela emocionalmente accesible para el lector estadounidense que, al final, casi no nos queda espacio para considerar durante mucho tiempo qué podría diferenciar a afganos de estadounidenses».[26]​ Sarah Smith, de The Guardian, opinó que la novela comenzó bien, pero comenzó a flaquear hacia el final. Consideró que Hosseini se centró demasiado en redimir completamente al protagonista en la Parte III y, al hacerlo, creó demasiadas coincidencias irreales que le dieron a Amir la oportunidad de enmendar sus errores pasados.[19]

Controversia en Estados Unidos

editar

La Asociación Americana de Bibliotecas informó que Cometas en el cielo fue uno de sus libros más cuestionados de 2008, con múltiples intentos de retirarlo de las bibliotecas debido a su "lenguaje ofensivo, contenido sexualmente explícito e inadecuación para el grupo de edad". [27]​ Los lectores afgano-estadounidenses fueron particularmente críticos con la representación de los pastunes como opresores y los hazaras como oprimidos.[11]​ Hosseini respondió en una entrevista: "Nunca dicen que estoy hablando de cosas que no son ciertas. Su problema es: '¿Por qué tienes que hablar de estas cosas y avergonzarnos? ¿Acaso no amas a tu país?'" [11]​ Sin embargo, el periodista afgano-austriaco Emran Feroz criticó la novela por simplificar excesivamente las relaciones étnicas en Afganistán y retratar a los pastunes en general de una manera excesivamente negativa. Feroz expresó además su preocupación por que las obras de Hosseini, quien fue criado en un contexto culturalmente tayiko y no pastún, impidan a los lectores occidentales desarrollar una visión más matizada de Afganistán.[28]

Cometas en el cielo fue uno de los libros más prohibidos en 2021-2022.[29]​ A partir de 2024, el libro ha sido prohibido en bibliotecas de escuelas de Florida, Michigan, Carolina del Sur, Tennessee, Texas, Utah, Pensilvania, Idaho y Wisconsin.[30]

En febrero de 2025, el Departamento de Defensa de los Estados Unidos marcó el libro para su retiro temporal de las escuelas administradas por el Pentágono en espera de una revisión de su cumplimiento con las políticas federales.[31]

Polémica cinematográfica en Afganistán

editar

La película generó más controversia a través de la escena de violación de 30 segundos, con amenazas contra los niños actores, que eran originarios de Afganistán.[25]Zekeria Ebrahimi, el actor de 12 años que interpretó a Amir, tuvo que ser retirado de la escuela después de que sus compañeros de clase hazara amenazaran con matarlo, [32]​ y Paramount Pictures finalmente se vio obligada a reubicar a tres de los niños en los Emiratos Árabes Unidos. [25]​ El Ministerio de Cultura de Afganistán prohibió la distribución de la película en cines o tiendas de DVD, citando la posibilidad de que la escena de violación de carga étnica de la película pudiera incitar a la violencia racial en Afganistán. [33]

Adaptaciones

editar

Película

editar
 
Khaled Hosseini con actores de Cometas en el cielo, Bahram y Elham Ehsas

Cuatro años después de su publicación, Cometas en el cielo fue adaptada al cine con Khalid Abdalla como Amir, Homayoun Ershadi como Baba y Ahmad Khan Mahmoodzada como Hassan. Su estreno estaba previsto inicialmente para noviembre de 2007, pero se retrasó seis semanas para evacuar a los niños afganos protagonistas del país tras recibir amenazas de muerte. [34]​ Dirigida por Marc Forster y con guion de David Benioff, la película ganó numerosos premios y fue nominada al Óscar, al premio BAFTA y al premio de la Crítica en 2008. [35]​ Si bien las críticas fueron generalmente positivas, y Entertainment Weekly calificó el resultado final como "bastante bueno", la representación de las tensiones étnicas y la controvertida escena de violación provocaron indignación en Afganistán. [34]​ Hangama Anwari, comisionado de los derechos del niño de la Comisión Independiente de Derechos Humanos de Afganistán, comentó: "No deberían jugar con la vida y la seguridad de las personas. El pueblo hazara lo tomará como un insulto". [34]

Hosseini se sorprendió por la magnitud de la controversia causada por la escena de la violación y afirmó que los actores afganos no habrían sido elegidos si los estudios hubieran sabido que sus vidas estarían en peligro. Él creía que la escena era necesaria para ‘mantener la integridad’ de la historia, ya que una agresión física por sí sola no habría impactado tanto a la audiencia.

Otro

editar

La novela fue adaptada por primera vez al teatro en marzo de 2007 por el dramaturgo del Área de la Bahía Matthew Spangler, donde se representó en la Universidad Estatal de San José. [36]​ Dos años más tarde, David Ira Goldstein, director artístico de la Compañía de Teatro de Arizona, organizó su representación en el Teatro Repertorio de San José . La obra se produjo en la Compañía de Teatro de Arizona en 2009, en el Actor's Theatre de Louisville y Cleveland Play House en 2010, y en el New Repertory Theatre de Watertown, Massachusetts en 2012. La adaptación teatral se estrenó en Canadá como una coproducción entre Theatre Calgary y el Citadel Theatre en enero de 2013. En abril de 2013, la obra se estrenó en Europa en el Nottingham Playhouse, con Ben Turner actuando en el papel principal. [37]

Piemme, su editor italiano, contactó a Hosseini para adaptar Cometas en el cielo a una novela gráfica en 2011. Aficionado a los cómics desde la infancia, se mostró receptivo a la idea, convencido de que Cometas en el cielo era una buena opción para ser presentada en formato visual. Fabio Celoni proporcionó las ilustraciones para el proyecto e informó periódicamente a Hosseini sobre su progreso antes de su lanzamiento en septiembre de ese año.[38]​ Este último se mostró satisfecho con el resultado final y comentó: «Creo que la obra de Fabio Celoni da vida vívidamente no solo a las montañas, los bazares, la ciudad de Kabul y sus cielos salpicados de cometas, sino también a las numerosas luchas, conflictos y altibajos emocionales del viaje de Amir». [38]

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. Noor, R.; Hosseini, Khaled (September–December 2004). «The Kite Runner». World Literature Today 78 (3/4): 148. doi:10.2307/40158636. 
  2. a b c d «An interview with Khaled Hosseini». Book Browse. 2007. Consultado el 31 de julio de 2013. 
  3. a b c d e Guthmann, Edward (14 de marzo de 2005). «Before 'The Kite Runner,' Khaled Hosseini had never written a novel. But with word of mouth, book sales have taken off». San Francisco Chronicle. Consultado el 30 de julio de 2013. 
  4. a b Italie, Hillel (29 de octubre de 2012). «'Kite Runner' author to debut new novel next year». NBC News. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2013. Consultado el 31 de julio de 2013. 
  5. a b «Siblings' Separation Haunts In 'Kite Runner' Author's Latest». NPR. 19 de mayo de 2013. Consultado el 3 de agosto de 2013. 
  6. Jain, Saudamini (24 de mayo de 2013). «COVER STORY: the Afghan story teller Khaled Hosseini». Hindustan Times. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2014. Consultado el 31 de julio de 2013. 
  7. a b c Miller, David (7 de junio de 2013). «Khaled Hosseni author of Kite Runner talks about his mistress: Writing». Loveland Magazine. Archivado desde el original el 31 de agosto de 2013. Consultado el 31 de julio de 2013. 
  8. a b c d e «'Kite Runner' Author On His Childhood, His Writing, And The Plight Of Afghan Refugees». Radio Free Europe. 21 de junio de 2012. Consultado el 30 de julio de 2013. 
  9. a b c d e f g h i j k l m n Wilson, Craig (18 de abril de 2005). «'Kite Runner' catches the wind». USA Today. Consultado el 30 de julio de 2013. 
  10. Grossman, Lev (17 de mayo de 2007). «The Kite Runner Author Returns Home». Time Magazine. Consultado el 9 de abril de 2021. 
  11. a b c d Young, Lucie (19 de mayo de 2007). «Despair in Kabul». Telegraph.co.uk. Archivado desde el original el 12 de enero de 2022. Consultado el 31 de julio de 2013. 
  12. a b «The Kite Runner». Publishers Weekly. 12 de mayo de 2003. Consultado el 1 de agosto de 2013. 
  13. Tonkin, Boyd (28 de febrero de 2008). «Is the Arab world ready for a literary revolution?». The Independent. Archivado desde el original el 18 de junio de 2022. Consultado el 11 de agosto de 2013. 
  14. Deutsch, Lindsay (28 de febrero de 2013). «Book Buzz: 'Kite Runner' celebrates 10th anniversary». USA Today. Consultado el 11 de agosto de 2013. 
  15. Kakutani, Michiko (29 de mayo de 2007). «A Woman's Lot in Kabul, Lower Than a House Cat's». The New York Times. Consultado el 2 de agosto de 2013. 
  16. Hoby, Hermione (31 de mayo de 2013). «Khaled Hosseini: 'If I could go back now, I'd take The Kite Runner apart'». The Guardian. Consultado el 1 de agosto de 2013. 
  17. a b Wyatt, Edward (15 de diciembre de 2004). «Wrenching Tale by an Afghan Immigrant Strikes a Chord». The New York Times. Consultado el 2 de agosto de 2013. 
  18. a b Rankin-Brown, Maria (7 de enero de 2008). «The Kite Runner: Is Redemption Truly Free?». Spectrum Magazine. Consultado el 1 de agosto de 2013. 
  19. a b c d Smith, Sarah (3 de octubre de 2003). «From harelip to split lip». The Guardian. Consultado el 1 de agosto de 2013. 
  20. Thompson, Harvey (25 de marzo de 2008). «The Kite Runner: the Afghan tragedy goes unexplained». WSWS. Consultado el 1 de agosto de 2013. 
  21. a b c Hill, Amelia (6 de septiembre de 2003). «An Afghan hounded by his past». The Guardian. Consultado el 31 de julio de 2013. 
  22. Roe, John (4 de febrero de 2013). «The Kite Runner». Calgary Herald. Archivado desde el original el 16 de agosto de 2014. Consultado el 1 de agosto de 2013. 
  23. Lea, Richard (7 de agosto de 2006). «Word-of-mouth success gets reading group vote». The Guardian. Guardian News and Media Limited. Consultado el 11 de agosto de 2013. 
  24. Pauli, Michelle (15 de agosto de 2007). «Kite Runner is reading group favourite for second year running». guardian.co.uk (London). Consultado el 23 de abril de 2009. 
  25. a b c Milvy, Erika (9 de diciembre de 2007). «The "Kite Runner" controversy». Salon. Consultado el 31 de julio de 2013. 
  26. a b O'Rourke, Meghan (25 de julio de 2005). «Do I really have to read 'The Kite Runner'?». Slate Magazine. Consultado el 30 de julio de 2013. 
  27. «Top ten most frequently challenged books of 2008, by ALA Office of Intellectual Freedom». ALA Issues and Advocacy. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2009. Consultado el 11 de agosto de 2013. 
  28. «The West's Favorite Afghan». Jacobin. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  29. «Khaled Hosseini Shares Heartfelt Letter to Book Banners». PEN America. 26 de enero de 2024. Consultado el 17 de agosto de 2025. 
  30. «PEN America Index of School Book Bans – 2022-2023». PEN America. 1 de octubre de 2024. Consultado el 18 de agosto de 2025. 
  31. «Julianne Moore's 'Freckleface Strawberry' and JD Vance's 'Hillbilly Elegy' among books caught in Defense Department Review». Pen America. 19 de febrero de 2025. 
  32. Soraya Sarhaddi Nelson (2 de julio de 2008). «'Kite Runner' Star's Family Feels Exploited By Studio». All Things Considered. National Public Radio. 
  33. «'The Kite Runner' Film Outlawed in Afghanistan». The New York Times. 16 de enero de 2008. Consultado el 10 de marzo de 2010. 
  34. a b c Halbfinger, David (4 de octubre de 2007). «'The Kite Runner' Is Delayed to Protect Child Stars». The New York Times. Consultado el 1 de agosto de 2013. 
  35. «Hollywood Foreign Press Association 2008 Golden Globe Awards». goldenglobes.org. 13 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2007. Consultado el 2 de agosto de 2013. 
  36. «'Kite Runner' floats across SJSU stage on Friday night». Spartan Daily. 22 de febrero de 2007. Archivado desde el original el 26 de abril de 2009. Consultado el 23 de abril de 2009. 
  37. «Review: The Kite Runner/Liverpool Playhouse». Liverpool Confidential. 25 de junio de 2013. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2013. Consultado el 27 de junio de 2013. 
  38. a b Sims, Tony (30 de septiembre de 2011). «GeekDad Interview: Khaled Hosseini, Author of The Kite Runner». Wired. 
  39. «Archived copy». Archivado desde el original el 19 de enero de 2021. Consultado el 30 de junio de 2020. 
  •   Datos: Q1057045