Este artículo trata sobre el salmo 76 según la numeración hebrea. Para el salmo número 76 según la numeración griega y latina, véase Salmo 77.
El salmo 76 es, según la numeración hebrea, el septuagésimo sexto salmo del Libro de los salmos de la Biblia. Corresponde al salmo 75 según la numeración de la Biblia Septuaginta griega, empleada también en la Vulgata latina. Por este motivo, recogiendo la doble numeración, a este salmo también se le refiere como el salmo 76 (75).
Salmo 76
"En Judá es conocido Dios; Su nombre es grande en Israel"
Folio 105a - Salmo 76. Los Salterios de Parma de aproximadamente 1280 dC (Sra. Parm. 1870; Cod. De Rossi 510; Biblioteca Palatina) ahora en Parma, Italia.
Este salmo explica que Judá e Israel son nombres para personas elegidas .[1][2]
Contenido
editar
El Salmo se divide en dos partes (76,2–7, 8–13). La pieza tiene un carácter de acción de gracias, alabando a Dios por la victoria sobre el enemigo. El deber del vencedor era ofrecer regalos a Dios, que eran el botín obtenido de los enemigos derrotados. La derrota de los adversarios significó que fue YHWH quien reinó en Sion. Se desconocen los hechos históricos mencionados en el Salmo. La pieza puede verse como el manifiesto de Dios contra los intentos de atacar y destruir Jerusalén . El salmista mira al pasado y al futuro, recordando el recuerdo de las victorias de Dios para Israel. Al mismo tiempo, el trabajo se mezcla con la visión de la futura victoria sobre la ira humana. El salmista incluso llega a decir que la ira humana es tan débil que solo puede adorar a Dios. Los últimos versículos hablan de Dios como un gobernante terrible, más poderoso que todos los reyes.[3][4]
El Dios de Israel es alabado en su morada en el monte Sion. Destruye al enemigo y lo juzga.[5]
A partir de ese momento, el Salmo 76: 1–12 en las versiones en inglés corresponden a los versículos 2–13 en el texto hebreo.[16]
En la Biblia de Indonesia, este salmo consta de 13 versículos, de los cuales el versículo 1 es la introducción "Al director del coro. Con el toque del arpa. Los Salmos de Asaf. Cantando". ( Nueva traducción de la Sociedad Bíblica de Indonesia ). En la Biblia en inglés, a esta oración introductoria no se le asigna un número de versículo, por lo que solo hay 12 versículos en total, donde el versículo 1 en inglés es el mismo que el versículo 2 en indonesio y así sucesivamente.[17]
Versículo 11
editar
He aquí, el ardor del corazón del hombre te será acción de gracias, y el resto del ardor del corazón te ceñirás.
La ira de Dios expresada en forma de castigo contra los opresores de su pueblo es para Él acción de gracias por los liberados. La ira de los malvados puede darle a Dios la oportunidad de salvar a su pueblo y hacer grandes cosas por ellos; p.ej. La ira de Faraón contra Israel se convirtió en una oportunidad para que Dios mostrara su poder milagroso al liberar a su pueblo de Egipto ( Éxodo 5: 1-12: 51 ).[18]
Comentario
editar
Este salmo comparte algunas similitudes con los Salmos Salmo 46 y Salmo 48 , y se ha interpretado como:
una celebración de la victoria israelita sobre sus enemigos
↑Sánchez Caro, José Manuel (1 de enero de 2008). «Un estudio inédito de Mons. Jesús Enciso sobre el Libro de los Salmos». Salmanticensis (1): 125-128. doi:10.36576/summa.29708. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Matthieu., Collin, (2004). El libro de los Salmos. Verbo Divino. ISBN978-84-8169-149-8. OCLC 916337557. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Católica., Iglesia (1986). Libro del salmista. Coeditores Litúrgicos. ISBN84-7129-363-3. OCLC 434233984. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑YOUSSEF, Youhanna N. (1 de octubre de 2013). «El ritual del ‘para el Salmista’». Collectanea Christiana Orientalia10: 157. ISSN2386-7442. doi:10.21071/cco.v10i.188. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Israel., Rodríguez, (1991). El hombre y las metaforas de Dios en la literatura hispanoamericana. Ediciones Universal. ISBN0-89729-585-4. OCLC 477177085. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Die Textüberlieferung der Septuaginta und die Editionsprinzipien der Göttinger Septuaginta-Ausgabe. De Gruyter. 14 de marzo de 2013. pp. 31-52. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑1925-, Rahlfs, Alfred, 1865-1935. Hanhart, Robert, (2006). Septuaginta. Hendrickson Publishers. ISBN978-1-59856-180-7. OCLC 150381176. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑«Los destinatarios de la Primera Carta de Pedro en la sociedad Greco-Romana del siglo I». Revista Bíblica: 127-153. 1 de marzo de 2017. ISSN2683-7153. doi:10.47182/rb.79.n-201724. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑L., Ziegler, Jerry (1977). YHWH. Star Publishers. OCLC 3554097. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Lee,Keungjae (2017-06). «YHWH Religion and YHWH Temple of Jewish People in Elephantine Island of Egypt: Was only YHWH worshiped in Elephantine Island?». THEOLOGICAL THOUGHT. null (177): 37-67. ISSN1227-4879. doi:10.35858/sinhak.2017..177.002. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Molina, Manuel (12 de junio de 2018). «Una inscripción de Senaquerib en la Real Academia de la Historia». Sefarad60 (2): 289. ISSN1988-320X. doi:10.3989/sefarad.2000.v60.i2.768. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Introducción A Judas Macabeo. Iberoamericana Vervuert. 31 de diciembre de 2012. pp. 11-32. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑1884-1965., Mowinckel, Sigmund (Sigmund Olaf Plytt), (cop. 2004). The Psalms in Israel's worship. W.B. Eerdmans Pub. ISBN0-8028-2816-7. OCLC 907613879. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Mowinckel, Sigmund; Herrmann, Wolfram (1991-07). «Ein unveroffentlichter Brief von Sigmund Mowinckel». Vetus Testamentum41 (3): 344. ISSN0042-4935. doi:10.2307/1519075. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Thornton, David E. (23 de septiembre de 2004). Asaf [St Asaf, Asaph, Asa] (supp. fl. 6th cent.), bishop. Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Teresa., Ortega Monasterio, María (1980). Texto hebreo bíblico de Sefarad en el 'Or Tôrah de Menahem de Lonzano. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. ISBN84-00-04558-0. OCLC 1100323298. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Coronel Aguilar, Dulce Mariana. Hablan Biblia: el lenguaje religioso de los cristianos más allá de la biblia y del templo. Universidad Autonoma Metropolitana. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑1924-2003., Uris, Leon, (1992). Exodo. Plaza & Janés. ISBN84-01-49092-8. OCLC 30797080. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑(O.H.), Jordán, José (1966). Salmo 46. Editorial Hospitalaria. OCLC 435920042. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑1958-, Rabushka, Aaron, (℗2000), Concero vocale : Salmo 126, Vienna Modern Masters, OCLC 811456894, consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑«Nota al Editor (nueva versión noviembre 2016)». dx.doi.org. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑(Argentina), Bnei Akiva (5735). Sucot.. Irgún Bnei Akiva. OCLC 1235476915. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑«Charpentier, Marc Antoine». Benezit Dictionary of Artists (Oxford University Press). 31 de octubre de 2011. Consultado el 7 de noviembre de 2021.
↑Gorce, Jérôme de La (2001). Lully, Jean-Baptiste (ii). Oxford Music Online. Oxford University Press. Consultado el 7 de noviembre de 2021.