En principio, en la letra se empleaba material de la colección de Hilaire BellocCautionary Tales,[2] pero hubo que reescribirla por protestas legales.[3][4][5]
La canción tiene un comienzo inusual, con el órgano acompañando un ostinato de bajo a dos voces: la superior repite una nota (si natural) mientras la inferior insiste en un movimiento cromático que abarca una tercera mayor (de re natural a fa sostenido); en definitiva, un juego con las notas del acorde de si menor (que es el de tónica) y algunas de las adyacentes a ellas, y siguiendo la cadencia frigia.
Con la guitarra, se emplean poco los acordes. Rick Wright hace un solo de órgano[6] en la escalafrigia mayor de Fa sostenido,[7] y con el sextogrado mayor en lugar del menor,[8] lo que en ese modo[9] es poco frecuente en la música occidental.
↑Cautionary Tales for Children: Designed for the Admonition of Children between the ages of eight and fourteen years(Cuentos con moraleja para niños, pensados para su admonición desde los ocho hasta los catorce años), libro de 1907 que es parodia de las obras de esa clase en la que algunas criaturas, entre ellas Matilda, reciben su "justo castigo". Algunos de esos cuentos los había oído Barrett de su madre, a la que, en la canción, le pide que le cuente más. Pretendía, con la letra, contarlos como los imaginaban los niños.
Portada de la ed. de 1907
↑Chapman, Rob (2010). «Distorted View – See Through Baby Blue». Syd Barrett: A Very Irregular Head (Paperback edición). London: Faber. p. 149. ISBN978-0-571-23855-2. (requiere registro).
↑Chapman, Rob (2010). «Distorted View – See Through Baby Blue». Syd Barrett: A Very Irregular Head (Paperback edición). London: Faber. p. 150. ISBN978-0-571-23855-2. (requiere registro).
↑«Syd's Fractured Fairy Tales». Consultado el 18 de marzo de 2008.
La letra cita fragmentos de cuentos de hadas leídos de un libro al cantante por su madre ("read(ing) the scribbly black", refiriéndose a escribir en un libro como lo ve un niño), y en el coro le implora que "me cuente más". "Matilda Mother" representa un tema común en la obra de Barrett: su nostalgia por la infancia y la conciencia de no poder recuperarla.
Barrett originalmente escribió la canción basándose en versos de <i id="mwLQ">Cautionary Tales</i> de Hilaire Belloc, [1] en los que una serie de niños traviesos, entre ellos Matilda, reciben su (a menudo espantoso) merecido. Barrett se vio obligado a reescribir [2] y volver a grabar la canción cuando los herederos de Belloc negaron el permiso para usar las letras de la obra. [3]
Ficha, con la letra en inglés y su traducción al francés, en Seedfloyd.
La canción.
La canción, con el sonido sacado del LP A Nice Pair.
Otra toma.
La canción, con la batería más audible.
Prácticamente sólo las voces.
Por partes: bajo y batería, hasta los 3 min. y 2 seg.; guitarra y tecla: desde los 3 min. y 8 seg. hasta los 6 min. y 12 seg.; voz de Barrett: desde los 6 min. y 17 seg. hasta los 9 min. y 20 seg.; a 2 voces: desde los 9 min. y 25 seg.
↑Chapman, Rob (2010). «Distorted View – See Through Baby Blue». Syd Barrett: A Very Irregular Head (Paperback edición). London: Faber. p. 149. ISBN978-0-571-23855-2.
↑Chapman, Rob (2010). «Distorted View – See Through Baby Blue». Syd Barrett: A Very Irregular Head (Paperback edición). London: Faber. p. 150. ISBN978-0-571-23855-2.
↑«Syd's Fractured Fairy Tales». Consultado el 18 de marzo de 2008.