Las lenguas pano pueden dividirse en seis ramas distintas, dos de las cuales están representadas en Bolivia: la rama meridional, compuesta por el chacobo y el pacaguara (o pacahuara), y la rama Yuruá-Purús, representada por el yaminahua (Córdoba et al., 2012).
Los ‘chacobos’ están distribuidos en una veintena de comunidades entre los ríos Ivon, Benicito y Yata (en las provincias Vaca Diez y Yacuma, departamento del Beni); los ‘pacaguaras' se limitan a una familia mestizada con los chacobos de Alto Ivon y Puerto Tujuré, y los ‘yaminahuas’, que llegaron a Bolivia durante la segunda mitad del siglo XX procedentes de Perú y Brasil, se encuentran instalados en la provincia Nicolás Suárez, departamento de Pando.
Desde la promulgación del decreto supremo N.º 25894 el 11 de septiembre de 2000 el chácobo, el pakawara y el yaminawa son tres de las lenguas indígenas oficiales de Bolivia,[1] lo que fue incluido en la Constitución Política al ser promulgada el 7 de febrero de 2009.[2]
La vitalidad de la lengua es mayor entre los chacobos que entre los yaminahuas y pacaguaras. Según los datos proporcionados en Crevels y Muysken (2009:15), el chacobo cuenta con 340 hablantes y, por lo tanto, se encuentra en una situación de peligro. El yaminahua y el pacaguara cuentan con 51 y 6 hablantes respectivamente.[* 1] El yaminahua se encuentra, entonces, en serio peligro de extinción, mientras que el pacaguara es considerado una lengua moribunda.
En lo que respecta a la situación sociolingüistica del chacobo y el pacaguara, Córdoba et al. (2012) señalan que no sólo el factor demográfico incide en la vitalidad lingüística de ambas lenguas, sino también la naturaleza de las relaciones entre los chacobos y pacaguaras. Según los autores, se evidencia a lo largo de las últimas décadas una paulatina ‘chacobización’ del pacaguara. El progresivo mestizaje sociológico que atestigua el análisis de las redes de alianza matrimonial se traduce pues, como es de esperar, en el plano lingüístico.
La siguiente descripción gramatical se centra en las lenguas pano de la rama meridional (chacobo y pacaguara).
Las lenguas chacobo y pacaguara comparten el mismo sistema fonológico, el cual consiste en 4 vocales y 16 consonantes (Córdoba et al., 2012), como se aprecia en los cuadros 1 y 2 respectivamente:
Bilabial | Alveolar | Retrofleja | Alveo- palatal |
Palatal | Velar | Glotales | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oclusiva | p | t | k | ʔ | |||
Nasal | m | n | |||||
Africada | ts | tʃ | |||||
Fricativa | ß | s | ʂ | ʃ | h | ||
Vibrante | ɾ | ||||||
Semiconsonante | w | j |
A continuación, se describen algunos rasgos morfológicos que caracterizan las lenguas pano de la rama meridional (Córdoba et al., 2012).
A continuación, se mencionan algunos rasgos sintácticos que caracterizan a las lenguas pano meridionales (Córdoba et al., 2012).
(1a) | Mi | noquí | tsaya-quë. |
2SG.NOM | 1PL.AC | mirar-CMPL | |
(1b) | Noquí | mi | tsaya-quë. |
1PL.AC | 2SG.NOM | mirar-CMPL | |
(1c) | Mi | tsaya-quë | mi. |
2SG.NOM | mirar-CMPL | 1PL.AC | |
‘Tú nos miraste.’(Guillaume, 2012) |
(2a) | Mi | jabá-quë. |
2SG.NOM | correr-CMPL | |
(2b) | jabá-quë | mi-a. |
correr-CMPL | 2SG-SPV | |
‘Tú (te) corriste.’(Guillaume, 2012) |
(3) | Nami | pi-qui | jóni. |
carne.ABS | comer-INCMPL | hombre.ABS | |
‘El hombre come/está comiendo carne.’(Guillaume, 2012) |
(4) | Carainá | ìnacá | Cáco | tëxa-quë. |
mestizo.GEN | perro.ERG | Caco.ABS | morder-CMPL | |
‘El perro del mestizo mordió a Caco.’(Guillaume, 2012) |
(4) | Nami | yoma-ha | ca | ina | xëtia-qui | joni. |
carne.ABS | robar-PTCP.CMPL | REL | perro.ABS.FR | dar.palazo-INCMPL | hombre.ABS | |
‘El hombre da palazos al perro [que ha robado la carne].’(Zingg 1998: 247, en Guillaume, 2012) |