Las lenguas espurias son lenguas que han sido reportadas como existentes en trabajos respetables, mientras que otras investigaciones han informado que la lengua en cuestión no existía. Se ha documentado que algunas lenguas espurias no existen y su inclusión en listas de lenguas se debió a errores de diferentes tipos. Otros tienen muy poca evidencia que respalde su existencia y han sido descartados en estudios posteriores. Otros todavía tienen una existencia incierta debido a la investigación limitada.
A continuación se presenta una muestra de idiomas que se ha afirmado que existen en fuentes confiables pero que posteriormente han sido refutados o cuestionados. En algunos casos, se rastrea un supuesto idioma y resulta ser otro idioma conocido. Esto es común cuando las variedades de idiomas tienen nombres de lugares o etnias.
Algunos supuestos idiomas resultan ser engaños, como el idioma kukurá de Brasil o el idioma taensa de Luisiana. Otros son errores honestos que persisten en la literatura a pesar de ser corregidos por los autores originales; un ejemplo de esto es hongote, el nombre dado en 1892 a dos listas de palabras coloniales, una de tlingit y otra de una lengua salish, que fueron catalogadas erróneamente como patagónicas. El error se corrigió tres veces ese año, pero no obstante, el "hongote" todavía figuraba como lengua patagónica un siglo después en Greenberg (1987).[1]: 133
En el caso de Nueva Guinea, una de las áreas con mayor diversidad lingüística de la Tierra, algunos idiomas espurios son simplemente los nombres de las encuestas de idiomas bajo las que se publicaron los datos. Algunos ejemplos son "Mapi, Kia, Upper Digul, Upper Kaeme", que figuran como lenguas del Indo-Pacífico en Ruhlen 1987; estos son en realidad ríos que dieron sus nombres a las encuestas de idiomas en los idiomas del Gran Awyu y las lenguas ok de Nueva Guinea.[2]
Idiomas dudosos
editar
Los idiomas dudosos son aquellos cuya existencia es incierta. Incluyen:
Judeo-bereber [jbe] – Los bereberes judíos no hablan de manera diferente a los bereberes musulmanes[6]
Pisabo [pig] – se informa que es mutuamente inteligible con el idioma matsés, por lo que no se puede afirmar que haya sido un idioma separado.
También algunos nombres étnicos aeta sin memoria cultural de una lengua extinta:[7]
Sorsogon Ayta [ays]
Tayabas Ayta [ayy]
Villa Viciosa Agta [dyg]
Otros códigos ISO que Glottolog considera espurios, porque no son un idioma distinto, son polifiléticos (no son un solo idioma) o no se ha demostrado que existan, incluyen:
El guajajara [gub] - mutuamente inteligible con el tenetehara [tqb]
A continuación se muestra una lista de ISO 639-3 códigos de idioma que se han retirado desde que se estableció la norma en 2006, ordenados por año en el que se presentó la solicitud de cambio; en la mayoría de los casos, la jubilación real entró en vigor a principios del año siguiente. También se incluye una lista parcial de idiomas (con sus códigos SIL) que aparecieron en algún momento en Ethnologue pero fueron eliminados antes de 2006, ordenados por la primera edición en la que no aparecieron.
La lista incluye códigos que se han eliminado de ISO 639-3 o idiomas eliminados de Ethnologue porque el idioma aparentemente no existe y no se puede identificar con un idioma existente. La lista no incluye casos en los que el "idioma" resulta ser una variante ortográfica de otro idioma o el nombre de una aldea donde se habla un idioma ya conocido; estos son casos de duplicados, que se resuelven en ISO 639-3 mediante una fusión de código. Incluye "idiomas" para los que no hay evidencia o que no se pueden encontrar. (En algunos casos, sin embargo, la evidencia de la inexistencia es una encuesta entre la población actual del área, que no identificaría idiomas extintos como el idioma ware a continuación).
Los códigos SIL están en mayúsculas; Los códigos ISO están en minúsculas. Una vez retirados, los códigos ISO 639-3 no se reutilizan.[13] Los códigos SIL que se retiraron antes de 2006 pueden haber sido reutilizados o pueden haber reaparecido como códigos ISO para otros idiomas.
Eliminadas de Ethnologue, 12a ed., 1992
editar
Itaem (PNG) [ITM]
Marajona (Brazil) [MPQ]
Nemeyam (PNG) [NMY]
Nereyama, Nereyó (Brazil) [NRY]
Numbiaí (Orelha de Pau) [NUH]
Oganibi (PNG) [OGA]
Tijuana Sign Language (Mexico) [TJS] – agregado a Ethnologue 1988 por error debido a un malentendido, eliminado en 1992. No hay evidencia de que haya existido.
Tyeliri Senoufo [TYE] – Los Tyeliri son una casta de trabajadores del cuero y no tienen su propio idioma.
Wagumi [WGM]
Zanofil – nombre de un grupo étnico que habla Yonggom [yon]
Eliminada de Ethnologue, 13.ª ed., 1996
editar
Bibasa (PNG) [HE]
Eliminadas de Ethnologue, 14.ª ed., 2000
editar
Alak 2 [ALQ] – un fragmento mal etiquetado de una lista de palabras[14]
Dzorgai [DZI], Kortse [KBG], Pingfang [PFG], Thochu [TCJ], Lofuchai (Lophuchai) [LFU], Wagsod [WGS] – nombres antiguos para las lenguas qiang, algo de correspondencia incierta con nombres actualmente reconocidos.
Hsifan [HSI] – un nombre étnico para las personas que hablan una variedad de lenguas qiangic o lenguas rGyalrong
Lenguaje de señas pidgin escandinavo SPSL [SPF]: contacto normal entre idiomas, no un pidgin establecido
Land Dayak [dyk] – nombre de la familia del idioma, no idioma individual[30]
Ware [wre][31] – Ware está catalogado como extinto en Maho (2009). Cuando un equipo de SIL en Tanzania no pudo encontrar ninguna evidencia de que se hablara, el código fue retirado.
Bahau River Kenyah [bwv], Kayan River Kenyah [knh], Mahakam Kenyah [xkm], Upper Baram Kenyah [ubm] – Cualquier uso actual es probable idioma kenyah kelinyau [xkl] o Uma' Lung [ulu]
Retiradas en 2008
editar
Aariya [aay]
Papavô [ppv] – nombre dado a varios grupos aislados
Los idiomas y códigos adicionales se retiraron en 2015, debido a la falta de evidencia de su existencia, pero no eran necesariamente falsos como idiomas.
↑Campbell, Lyle (2012). «Classification of the indigenous languages of South America». En Grondona, Verónica; Campbell, Lyle, eds. The Indigenous Languages of South America. The World of Linguistics 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59-166. ISBN9783110255133.
↑El Kaeme superior podría corresponder al korowai.
↑Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert et al., eds. (2013). «Tapeba». Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Se sugiere usar |número-editores= (ayuda)
↑«Glottolog 2.4 – Adabe». Glottolog.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑«Glottolog 2.4 – Adabe». Glottolog.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑Hammarström (2015) Ethnologue 16/17/18th editions: a comprehensive review: online appendices
↑Lobel, Jason William. 2013. Philippine and North Bornean languages: issues in description, subgrouping, and reconstruction. Ph.D. dissertation. Manoa: University of Hawai'i at Manoa.
↑«Glottolog 2.4 – Norra». Glottolog.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑«Glottolog 2.4 – South Ucayali Ashéninka». Glottolog.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑«Glottolog 2.4 – Moabite». Glottolog.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑«Glottolog 2.4 – Edomite». Glottolog.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑«Glottolog 2.4 – Syenara Senoufo». Glottolog.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑«ISO 639-3 Change History». 01.sil.org. Consultado el 13 de julio de 2015.
↑Sidwell, 2009, Classifying the Austroasiatic languages
↑«Ethnologue 14 report for language code:JIJ». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:CKN». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:LWD». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:ORB». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:MUF». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:NCQ». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:NKQ». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:OSO». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:RUR». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑«Ethnologue 14 report for language code:WBD». Ethnologue.com. Consultado el 24 de septiembre de 2012.
↑ abHurd, Conrad (8 de agosto de 2006). «Request Number 2006-016 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert et al., eds. (2013). «Miarra». Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Se sugiere usar |número-editores= (ayuda)
↑Hurd, Conrad (26 de marzo de 2007). «Request Number 2006-122 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Hurd, Conrad (21 de marzo de 2007). «Request Number 2006-124 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Holbrook, David J. (5 de abril de 2007). «Request Number 2007-003 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Peebles, Matt (1 de septiembre de 2007). «Request Number 2007-254 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Woodward, Mark (23 de mayo de 2007). «Request Number 2007-024 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Legère, Karsten (18 de agosto de 2011). «Request Number 2011-133 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Bickford, J. Albert (31 de enero de 2014). «Request Number 2014-010 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑«Request Number 2014-032 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 25 de julio de 2014. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑«639 Identifier Documentation: xsj». SIL International. Consultado el 26 de enero de 2019.
↑Dyer, Josh (28 de agosto de 2014). «Request Number 2014-059 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑«Request Number 2015-011 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 9 de marzo de 2015. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑«Request Number 2015-032 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 28 de mayo de 2015. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Cheeseman, Nate (16 de febrero de 2016). «Request Number 2016-010 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Bickford, Albert (23 de septiembre de 2015). «Request Number 2016-002 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Cheeseman, Nate (27 de octubre de 2015). «Request Number 2016-005 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑«Request Number 2016-004 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 26 de octubre de 2015. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Bickford, J. Albert (9 de marzo de 2017). «Request Number 2017-013 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Legère, Karsten (18 de mayo de 2017). «Request Number 2017-017 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑Legère, Karsten (31 de agosto de 2016). «Request Number 2016-029 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 6 de enero de 2019.
↑«Request Number 2018-016 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 20 de agosto de 2018. Consultado el 15 de enero de 2019.
↑Gehrmann, Ryan (22 de enero de 2018). «Request Number 2018-008 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. Consultado el 25 de enero de 2019.
↑«Request Number 2018-011 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 9 de agosto de 2018. Consultado el 25 de enero de 2019.
↑«Request Number 2019-017 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 1 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-018 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 4 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-013 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 5 de enero de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-019 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 4 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-020 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 5 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-028 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 14 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-029 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 18 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-015 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 16 de febrero de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-026 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 12 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-025 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 7 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-034 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 13 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.
↑«Request Number 2019-032 for Change to ISO 639-3 Language Code». SIL International. 13 de marzo de 2019. Consultado el 5 de febrero de 2020.