El rinoceronte

Summary

A lo largo de tres actos, los habitantes de un pequeño pueblo francés se ven convertidos en rinocerontes. La figura principal de la obra, Berenger, un hombre común y sencillo, a menudo minusvalorado y criticado por su adicción al alcohol, resulta ser el único humano que no desarrolla esta metamorfosis.

La obra ha sido interpretada como una respuesta y una crítica al súbito crecimiento del fascismo y del nazismo en los años anteriores a la Segunda Guerra Mundial, y trata temas de conformidad social, cultural,

Representaciones destacadas

editar
  • Schauspielhaus de Düsseldorf (Düsseldorfer Schauspielhaus),[1]​ 6 de noviembre de 1959. Estreno mundial (en lengua alemana).[2]
    • Dirección: Karl Heinz Stroux.
    • Intérpretes: Max Mairich, Karl Maria Schley, Heinrich Ortmayr, Eva Böttcher.
  • Colectivo Primate, Antofagasta, Chile, 2019.
    • Dirección: Alberto Olguín.
    • Intérpretes: Mariana Barahona, Jorge Cuello, Ricardo Leiva, Bárbara Labrín, Valentina Rojas, Franco Rocco, Renzo Rocco, Catalina Soto, Verónica Torres.



Bibliografía

editar

Notas y referencias

editar
  1. La Düsseldorfer Schauspielhaus; en Commons.
  2. Deutsche Digitale Bibliothek (ed.). «Ficha» (en alemán). Consultado el 9 de enero de 2015. 
  3. Gabriel Quirós Alpera, Universidad Complutense de Madrid, ed. (2010). «Ionesco en España: Las puestas en escena de José Luis Alonso». Consultado el 9 de enero de 2015. 
  4. El Longacre Theatre; en Commons.
  5. Diario ABC, ed. (15 de diciembre de 2014). «Rinoceronte, de Ionesco, una fábula social contra los totalitarismos». Consultado el 9 de enero de 2015. 

Enlaces externos

editar
  • IONESCO, Eugène: El rinoceronte, pieza en 3 actos y 4 cuadros.
    • Traducción al español; en PDF.
    • Representación en español, por miembros de la ESAD; la función, a partir de los 7 min. y 45 seg.
      • Texto francés, también en PDF.
      • Ficha del montaje francés de 1960.
      • Muestra de las maquetas de los decorados del montaje francés de 1960, en el sitio de Jacques Noël, uno de sus autores: copia recogida en el Internet Archive.
      • Representación en francés, resultado de una coproducción entre La Comédie de Reims (del Centre dramatique national), La Compagnie des Indes, France 3 de Lorena y Champaña-Ardenas y France 4; el montaje se estrenó en el Théâtre de la Ville el 20 de sept. del 2004; la función que se ofrece es del 1 de junio del 2006 en la Comédie de Reims, y comienza a los 55 seg.
        • Otra copia, por partes: 1; 2; 3; 4.
          • La Comédie de Reims; en Commons.
      • Otra representación en francés, en el 2018, por la Compagnie Le Brigadier du CSAGS de Strasbourg.
  • Reseña de la obra.
  •   Datos: Q1215121
  •   Multimedia: Rhinoceros (play) / Q1215121