Anexo:Tercera temporada de Futurama

Summary

Futurama
Tercera temporada
País de origen Estados Unidos
N.º de episodios 22
Lanzamiento
Medio de difusión Fox
Primera emisión 21 de enero de 2001
Última emisión 8 de diciembre de 2002
Cronología de temporadas
Anterior
Segunda temporada
Siguiente →
Cuarta temporada
Anexo:Episodios de Futurama

La tercera temporada de Futurama comenzó a emitirse formalmente por la cadena estadounidense Fox el 21 de enero de 2001, hasta finalizar con uno de sus 22 episodios el 8 de diciembre de 2002.

Su producción abarcó dos temporadas televisivas, desde el 5 de noviembre de 2000 (cuando se empezaron a emitir los tres últimos episodios de la anterior temporada de la serie) hasta el 21 de abril de 2002. Durante su emisión se incluyeron tres episodios producidos originalmente para una cuarta temporada de la serie, quedando uno de los episodios de la tercera temporada relegado a otra temporada televisiva adicional —que hacía de 5ª temporada— al emitirse el 8 de diciembre de 2002.

Los veintidós episodios completos de la temporada, en orden de producción, se lanzaron después en DVD, primeramente en la Región 2 el 2 de junio de 2003, para seguirle después otros lanzamientos en 2003 y 2004.

Reparto de voces y personajes

editar

Principal

editar

Secundario principal

editar
  • Maurice LaMarche como Kif Kroker, Morbo, Clamps, Hiperpollo abogado, Diablo Robot, Donbot, Gran Cerebro, Calculón, H. G. Blob, Lrrr

Secundarios

editar
  • Phil LaMarr como Hermes Conrad, reverendo Lionel Preacherbot, Dwight Conrad, Ethan «Bubblegum» Tate
  • Lauren Tom como Amy Wong, Inez Wong
  • David Herman como Scruffy, alcalde C. Randall Poopenmeyer, Roberto, Eddie el disfuncional, Doctor Ogden Wernstrom
  • Kath Soucie como Cubert Farnsworth
  • Frank Welker como Nibbler
  • Tom Kenny como Abner Doubledeal
  • Dawnn Lewis como LaBarbara Conrad
  • Nicole St. John
  • Bumper Robinson como Dwight Conrad («The Route of All Evil»)

Invitados

editar
  • Bea Arthur como Femputadora («Amazon Women in the Mood»)
  • Karen Maruyama como amazona («Amazon Women in the Mood»)
  • Suzie Plakson como amazona («Amazon Women in the Mood»)
  • Coolio como Kwanzaabot («A Tale of Two Santas»)
  • Phil Hendrie como Free Waterfall, Sr. y Old Man Waterfall («The Birdbot of Ice-Catraz»)
  • Jan Hooks como Angleyne («Bendless Love»)
  • Hank Azaria como Harold Zoid («That's Lobstertainment!»)
  • Beck como él mismo («Bendin' in the Wind»)
  • Jeff Cesario como la cabeza de Marv Albert («Time Keeps On Slippin'»)
  • Lucy Liu como ella misma («I Dated a Robot»)
  • Hank Aaron como él mismo y Hank Aaron XXIV («A Leela of Her Own»)
  • Bob Uecker como él mismo («A Leela of Her Own»)

Episodios

editar
N.º en serieN.º en temp.Título
Título en español[1][2]
Dirigido porEscrito porOrden de emis. televisiva:
N.º en serie
(Temp. × N.º en temp.)
Fecha de emisión original
331«Amazon Women in the Mood»
Hisp.: «Amazonas enamoradas»
Esp.: «Amazonas con ganas
»
Brian SheesleyLewis Morton34 (3×05)4 de febrero de 2001

Subt.:[3]​ Secreted by the Comedy Bee (Secretado por la abeja de la comedia)
Anim.:[4]​ «Art for Art's Sake» (con Little King, 1934)


Una cita doble entre Kif, Amy, Zapp y Leela termina en desastre cuando su restaurante en órbita se estrella contra el planeta Amazonia. Las corpulentas habitantes femeninas del planeta llevan a sus cautivos masculinos ante la omnisciente Femputadora, quien ordena que Fry, Zapp y Kif mueran mediante el método del «snu-snu» (sexo).
342«Parasites Lost»
«Parásitos perdidos»
Peter AvanzinoEric Kaplan33 (3×04)21 de enero de 2001

Subt.: If Not Entertaining, Write Your Congressman (Si no es entretenido, escríbale a su congresista)
Anim.: «Aladdin and the Wonderful Lamp» (de la serie ComiColor Cartoons, 1934)


Cuando Fry se ve infectado por gusanos parásitos que lo hacen más fuerte e inteligente, encuentra finalmente la manera perfecta de confesarle a Leela sus sentimientos. Mientras tanto, el resto de la tripulación emprende un viaje al estilo de Fantastic Voyage dentro del cuerpo de Fry para erradicar los gusanos.
353«A Tale of Two Santas»
«Historia de dos Santa Claus»
Ron HughartBill Odenkirk46 (4×02)23 de diciembre de 2001

Subt.: This Episode Performed Entirely by Sock Puppets (Este episodio está interpretado íntegramente por marionetas de calcetín)
Anim.: «Box Car Blues» (de la serie Looney Tunes, 1930)


Una misión de Planet Express a la colonia de Robot Santa en Neptuno deja al robot asesino atrapado en el mar helado, por lo que Bender asume el papel de Papá Noel prometiendo traer de nuevo paz y buena voluntad a la Navidad. Pero cuando Bender es confundido con el verdadero Robot Santa, es arrestado y sentenciado a muerte.
364«The Luck of the Fryrish»
Hisp.: «La suerte de los Fry»
Esp.: «La suerte del frylandés
»
Chris LoudenRon Weiner39 (3×10)11 de marzo de 2001

Subt.: Broadcast Simultaneously One Year in the Future (Transmitido simultáneamente a un año en el futuro)
Anim.: «Boom Boom» (de la serie Looney Tunes, 1936)


Después de haber sufrido una racha encadenada de mala suerte, Fry busca su amado trébol de la suerte entre las antiguas ruinas del Viejo Nueva York... solo para concluir que su hermano mayor no solo le robó su trébol, sino también su vida.
375«The Birdbot of Ice-Catraz»
Hisp.: «El ave robot del Helacatraz»
Esp.: «El pájaro robot de Alcatraz
»
James PurdumDan Vebber38 (3×09)4 de marzo de 2001

Subt.: Now with Chucklelin (Ahora con risitas)
Anim.: «Bubbles» (de la serie Out of the Inkwell, 1922)


Un Bender sobrio estrella un buque cisterna de materia oscura contra Plutón, lo que amenaza la cercana reserva de pingüinos. Leela ayuda en la limpieza, pero cuando los pingüinos comienzan a aparearse sin control, se deben tomar medidas drásticas para reducir el número de la manada. Mientras tanto, Bender pierde la memoria y se convierte en pingüino.
386«Bendless Love»
Hisp.: «Amor que no se dobla»
Esp.: «Amor sin dobleces
»
Swinton O. Scott IIIEric Horsted35 (3×06)11 de febrero de 2001

Subt.: Torn from Tomorrow's Headlines (Arrancado de los titulares de mañana)
Anim.: «Little Ol' Bosko in Bagdad» (de la serie Happy Harmonies, 1938)


La urgencia de Bender de doblar lleva al profesor Farnsworth a enviarlo a trabajar como esquirol en una fábrica de acero durante una huelga laboral, donde se enamora de una hermosa robot llamada Angleyne. Pero el viejo rival de Bender, Flexo, y la intrusión de la Mafia de los Robots amenazan con complicar las cosas.
397«The Day the Earth Stood Stupid»
Hisp.: «El día que la Tierra se quedó estúpida»
Esp.: «El día en que la Tierra resistió estúpida
»
Mark ErvinHistoria por: Jeff Westbrook y David X. Cohen
Guion por: Jeff Westbrook
36 (3×07)18 de febrero de 2001

Subt.: 80% Entertainment by Volume (80% del entretenimiento por el nivel del volumen)
Anim.: «Art for Art's Sake» (1934)


La Tierra es invadida por cerebros voladores superinteligentes que buscan minar la inteligencia de la población terrestre. Leela es llevada a Eternium, el planeta natal de Nibbler, donde los niblonianos explican que solo un ser humano es inmune a los poderes de los cerebros: Fry.
408«That's Lobstertainment!»
Hisp.: «Espectáculo de langosta»
Esp.: «Érase una vez una langosta en Hollywood
»
Bret HaalandPatric M. Verrone37 (3×08)25 de febrero de 2001

Subt.: Deciphered from Crop Circles (Descifrado a partir de los círculos en las cosechas)
Anim.: «Box Car Blues» (1930)


El Dr. Zoidberg se reúne con su tío, la estrella holográfica muda Harold Zoid, y ambos se proponen hacer una película juntos. Eligen al temperamental Calculón para el papel principal, quien exige un Óscar por su actuación, pero la película no tiene buena acogida entre el público. Mientras tanto, Fry y Leela quedan atrapados en la nave Planet Express mientras se hunde en un pozo de brea la noche del estreno de la película.
419«The Cyber House Rules»
Hisp.: «Las reglas de la casa»
Esp.: «Las normas de la ciber casa
»
Susie DietterLewis Morton40 (3×11)1 de abril de 2001

Subt.: Please Rise for the Futurama Theme Song (Por favor, pónganse en pie al escuchar la sintonía de Futurama)
Anim.: «Congo Jazz» (de la serie Looney Tunes, 1930)


Leela se reencuentra con Adlai Atkins, un antiguo compañero de juegos del orfanato, ahora un cirujano plástico, que le ofrece una cirugía a Leela para que pueda tener dos ojos. Mientras tanto, Bender adopta doce huérfanos con el fin de recaudar 1.200 dólares en subsidios del gobierno.
4210«Where the Buggalo Roam»
Hisp.: «Donde deambulan los buggalos»
Esp.: «Donde vagan los buggalos
»
Patty ShinagawaJ. Stewart Burns50 (4×06)3 de marzo de 2002

Subt.: Krafted with Luv (by Monsters) (Hecho con amor (por monstruos))
Anim.: «The Emerald Isle» (de la serie Screen Songs, 1949)


Una tormenta de polvo azota el rancho de los padres de Amy, arrastrando su manada de buggalos (mariquitas de gran tamaño que son tratadas y tienen características de ganado vacuno y búfalo). Kif se propone demostrar su masculinidad reuniendo a la manada, solo para quedarse liado con los marcianos nativos.
4311«Insane in the Mainframe»
Hisp.: «En el manicomio»
Esp.: «Mal del ordenador central
»
Peter AvanzinoBill Odenkirk41 (3×12)8 de abril de 2001

Subt.: Bender's Humor by Microsoft Joke (Humor de Bender por broma de Microsoft)
Anim.: «The Mild West» (de la serie Noveltoons, 1947)


Fry y Bender son sentenciados a pasar un tiempo en un manicomio para robots después de que Roberto, un viejo amigo psicótico y criminal de Bender, los incrimine por robo a un banco. Cuando Roberto convence a Bender para que escape del manicomio y vuelva a robar el banco, Fry pierde la razón y cree ser un robot después de que el personal del manicomio desestime su afirmación de que es humano y la tripulación de Planet Express se niegue a ayudarlo debido a la presión política del gobernador.
4412«The Route of All Evil»
«La ruta de todo mal»
Brian SheesleyDan Vebber59 (5×03)8 de diciembre de 2002

Subt.: Disclaimer: Any Resemblance to Actual Robots Would Be Really Cool (Descargo de responsabilidad: cualquier parecido con robots reales sería realmente genial)
Anim.: «Heap Hep Injuns» (de la serie Screen Songs, 1950)


El clon de Farnsworth, Cubert, se alía con Dwight, el hijo de Hermes, para lanzar un negocio de reparto de periódicos. Farnsworth y Hermes se burlan de los esfuerzos de los chicos, hasta que los repartidores acumulan suficiente capital para comprar Planet Express. Mientras tanto, Fry y Leela utilizan a Bender para elaborar su propia cerveza casera y tratan la elaboración como si Bender fuera una madre embarazada.
4513«Bendin' in the Wind»
Hisp.: «Cantando al viento»
Esp.: «Doblando en el viento
»
Ron HughartEric Horsted42 (3×13)22 de abril de 2001

Subt.: Federal Law Prohibits Changing the Channel (La ley federal prohíbe cambiar de canal)
Anim.: «A Coy Decoy» (de la serie Looney Tunes, 1941)


Bender queda paralizado en un trágico accidente con un abrelatas. Durante su convalecencia descubre su talento musical con la tabla de lavar y se va de gira como miembro de la banda de folk-rock de Beck, dando voz a robots destrozados de todo el mundo. Fry, Leela, Amy y Zoidberg lo acompañan en la antigua furgoneta VW de los años 60 de Fry.
4614«Time Keeps On Slippin'»
Hisp.: «El tiempo sigue saltando»
Esp.: «Tiempo a trompicones
»
Chris LoudenKen Keeler43 (3×14)6 de mayo de 2001

Subt.: For Proper Viewing, Take Red Pill Now (Para una correcta visualización, tome la pastilla roja ahora)
Anim.: «The Clown's Little Brother» (de la serie Out of the Inkwell, 1920)


El Profesor provoca accidentalmente, durante la creación de un equipo de mutantes como jugadores contra los Harlem Globetrotters, una interrupción en el tiempo que amenaza la existencia del universo. Mientras tanto, Fry intenta conquistar el corazón de una Leela poco receptiva.
4715«I Dated a Robot»
Hisp.: «Yo salí con una robot»
Esp.: «Salí con una robot
»
James PurdumEric Kaplan44 (3×15)13 de mayo de 2001

Subt.: No Humans Were Probed in the Making of This Episode (Ningún ser humano fue probado durante la realización de este episodio)
Anim.: «Censored» (con Private Snafu, 1944)


Fry descubre la capacidad de descargar a cualquier celebridad en un robot en blanco, por lo que decide descargar a Lucy Liu, de quien se enamora perdidamente. Repelidos por esta repugnante muestra de amor entre humanos y robots, Leela, Bender y Zoidberg se proponen cerrar Nappster.com y acabar para siempre con las descargas ilegales de celebridades.
4816«A Leela of Her Own»
Hisp.: «Leela, la estrella del deporte»
Esp.: «Leela sin igual
»
Swinton O. Scott IIIPatric M. Verrone54 (4×10)7 de abril de 2002

Subt.: Scratch Here to Reveal Prize (Rasque aquí para descubrir el premio)
Anim.: «The Goal Rush» (de la serie Noveltoons, 1946)


Leela se esfuerza para convertirse en la primera jugadora de blernsball femenino, pero su falta de percepción de profundidad dificulta sus habilidades. Sin embargo, se convierte en la lanzadora de los Mets de Nueva Nueva York exclusivamente por su valor novedoso.
4917«A Pharaoh to Remember»
Hisp.: «Un faraón para recordar»
Esp.: «Un faraón inolvidable
»
Mark ErvinRon Weiner51 (4×07)10 de marzo de 2002

Subt.: Psst... Big Party at Your House After the Show! (Psst... ¡gran fiesta en tu casa después del programa!)
Anim.: «Toys Will Be Toys» (de la serie Screen Songs, 1949)


Bender teme que nadie lo recuerde después de que haya muerto, y ve su oportunidad de inmortalidad cuando la tripulación visita Osiris 4, un planeta con una civilización similar al Antiguo Egipto, por lo que se hace pasar por el nuevo faraón planetario.
5018«Anthology of Interest II»
Hisp.: «Antología de interés II»
Esp.: «Antología del interés II
»
Bret HaalandLewis Morton
David X. Cohen
Jason Gorbett y Scott Kirby
47 (4×03)6 de enero de 2002

Subt.: Hey, TiVo! Suggest this! (¡Eh, TiVo! ¡Recomienda esto!)
Anim.: «A Close Call» (de la serie Aesop's Sound Fables, 1929)


La tripulación de Planet Express hace tres preguntas más para la máquina de hipótesis: Bender pregunta qué pasaría si fuera humano; Fry pregunta qué pasaría si la vida se pareciera más a un videojuego; y Leela pregunta qué pasaría si encontrara su verdadero hogar.
I, Meatbag (Yo, bolsa de carne): Farnsworth usa su último invento para convertir a Bender en un humano para el Comité Nobel. Bender se da un atracón de comida de una semana que lo convierte en una masa obesa mórbida de más de cuatrocientos kilos y muere poco después de inspirar al comité a convertirse en animales de fiesta como él.
Raiders of the Lost Arcade (Asaltantes del arcade perdido): La Tierra es invadida por una raza de extraterrestres de Nintendu 64 de una manera similar a Space Invaders. Fry no puede detener la invasión nintendiana, pero cuando se revela que sus demandas son el de obtener cuartos de dólar para usar en la lavandería, se llega a un compromiso que permite a los nintendianos mezclar su ropa con la de los terrícolas a cambio de la seguridad de la Tierra.
Wizzin' (Practicando magia): En lugar de ver qué pasaría si llegara a encontrar su verdadero hogar, Leela queda inconsciente por golpearse con la palanca de la máquina de hipótesis, soñando consigo misma en una parodia de El mago de Oz, con ella misma siendo Dorothy, Fry siendo el Espantapájaros, Bender siendo el Hombre de Hojalata, Zoidberg siendo el León Cobarde, Farnsworth siendo el Mago y «Mamá» siendo la Bruja Malvada. Leela decide que quiere convertirse en la nueva Bruja Malvada en lugar de volver a casa, pero su reinado de terror y su sueño se ven truncados cuando es salpicada con agua por Zoidberg, derritiéndola.
5119«Roswell That Ends Well»
Hisp.: «Todo anda bien en Roswell»
Esp.: «Bien está lo que está Roswell
»
Rich MooreJ. Stewart Burns45 (4×01)9 de diciembre de 2001

Subt.: Fun for the Whole Family (except Grandma and Grandpa) (Diversión para toda la familia (excepto para la abuela y el abuelo))
Anim.: «Congo Jazz» (1930)


Fry coloca una cacerola metálica de palomitas en el microondas al mismo tiempo que se produce una supernova cerca de allí, lo que provoca que ambas radiaciones abran un portal temporal que envía a la tripulación de Planet Express hacia el pasado hasta el año 1947, en Roswell (Nuevo México). El cuerpo de Bender se destroza durante el accidente y el ejército estadounidense encuentra a Zoidberg entre los escombros. Ambos son llevados al Área 51 para realizarles experimentos. La tripulación necesita otro microondas para regresar al siglo XXXI, así que intentan hacerse con uno procurando no alterar la historia. Mientras tanto, Fry conoce a su abuelo Enos y empieza a temer por su propia existencia si su abuelo muriese. Al intentar ponerlo a salvo, Fry provoca accidentalmente la muerte de Enos al llevarlo a una casa que resulta estar en medio de un campo de pruebas nucleares. Sin embargo, Fry sigue existiendo, ya sea porque Enos había embarazado a su abuela antes de morir, o porque un hombre no emparentado, cuyo apellido resultó ser «Fry», lo hizo. Fry termina teniendo relaciones sexuales con su abuela y como ya se ha cambiado la historia, el resto de la tripulación decide lanzar un ataque al Área 51, recuperando por la fuerza a Bender, Zoidberg y un microondas que les ​​permite regresar a través de un casi agotado portal del tiempo al siglo XXXI.
5220«Godfellas»
Hisp.: «Los seguidores de Dios»
Esp.: «Un dios entre nosostros
»
Susie DietterKen Keeler52 (4×08)17 de marzo de 2002

Subt.: Please Turn Off All Cell Phones and Tricorders (Por favor apaguen todos los teléfonos celulares y tricorders)
Anim.: «Censored» (1944)


Bender sale disparado accidentalmente por el tubo de torpedos de la nave y se pierde en el espacio. Flotando en la oscuridad etérea, Bender se ve habitado por diminutas formas de vida extraterrestres, teniendo problemas en desempeñarse como un dios ante sus inflexibles plegarias.
5321«Future Stock»
Hisp.: «Los accionistas del futuro»
Esp.: «Acciones futuras
»
Brian SheesleyAaron Ehasz53 (4×09)31 de marzo de 2002

Subt.: Love It or Shove It (Ámalo o apártalo)
Anim.: «Jingle Jangle Jungle» (de la serie Screen Songs, 1950)


Planet Express está en problemas financieros, por lo que Fry propone como candidato a un empresario de relumbrón de la década de 1980 para reemplazar al Profesor Farnsworth como director ejecutivo de la compañía. El empresario, conocido como «Ese Sujeto», decide vender Planet Express a una empresa de «Mamá», la Friendly Robot Corporation, dejando a todos sin trabajo.
5422«The 30% Iron Chef»
Hisp.: «Chef 30% de hierro»
Esp.: «El chef con 30% de hierro
»
Ron HughartJeff Westbrook55 (4×11)14 de abril de 2002

Subt.: If Accidentally Watched, Induce Vomiting (Si se miró accidentalmente, indúzcase el vómito)
Anim.: «Toys Will Be Toys» (1949)


Bender recibe lecciones de cocina del gran chef Helmut Spargle, y pone a prueba sus habilidades en la televisión nacional al competir contra Elzar en «Iron Cook». Mientras tanto, el Dr. Zoidberg destruye accidentalmente el barco en una botella del profesor Farnsworth y culpa a Fry del hecho, solo para sentir después remordimientos.

Impacto

editar

La temporada ocupó en Estados Unidos el 115º puesto de las clasificaciones semanales con una audiencia media de 5.900.000 espectadores.[5]

Lanzamiento doméstico

editar

La tercera temporada de Futurama se lanzó a partir de 2003 en DVD. También se editó en algunos territorios simultáneamente en el formato del VHS, aunque sin contenido de características especiales.[6]​ Fue relanzada el 17 de julio de 2012, con las mismas características en un embalaje artístico totalmente diferente para que se asemejara a los lanzamientos en DVD de las últimas temporadas de la serie.[7]

Andy Patrizio de IGN le dio a la temporada una crítica positiva aunque con reservas a los errores vistos por él en la edición en DVD, al que terminó calificando con un 7 sobre 10.[8]

Futurama
Volume 3 (Estados Unidos) · Tercera temporada (España) · Temporada 3 (Hispanoamérica)
Detalles (DVD)[9] Características especiales (DVD)
  • 22 episodios
  • Juego de 4 discos (o 4 casetes en VHS)
  • Relación de aspecto 1.33:1
  • Idiomas (Dolby Surround 2.0):
    • Estados Unidos: inglés, español, francés*. Subtítulos: inglés, español, francés*.
    • España: castellano, inglés, alemán. Subtítulos: castellano, inglés, alemán.
    • Hispanoamérica: inglés, español, portugués. Subtítulos: inglés, español, portugués.
  • Comentarios opcionales para los 22 episodios
  • Escenas eliminadas de 17 episodios
  • Guiones gráficos para «Parásitos perdidos»
  • Galería de imágenes conceptuales
  • Documental «Cómo dibujar a Fry y a Leela»
  • Clips internacionales
  • Animática y modelos 3D
  • Introducción oculta para «Historia de dos Santa Claus» en huevo de Pascua
  • Mesa de lectura oculta para «Historia de dos Santa Claus» en huevo de Pascua
  • Capturas ocultas de títulos no utilizados en huevo de Pascua
Fechas de lanzamiento
Region 1 Region 2 Region 4
9 de marzo de 2004 2 de junio de 2003 24 de septiembre de 2003

* Solo en algunos episodios[10]

Referencias

editar
  1. «FUTURAMA TEMPORADA 3». Futurama Latino. Consultado el 10 de junio de 2025. 
  2. «Temporada 3 de Futurama». The Simpsons RP. Consultado el 10 de junio de 2025. 
  3. «List of title captions». The Infosphere, the Futurama Wiki (en inglés). Consultado el 12 de junio de 2025. 
  4. «List of opening cartoons». The Infosphere, the Futurama Wiki (en inglés). Consultado el 12 de junio de 2025. 
  5. «How did your favorite show rate?». USA Today (en inglés). 28 de mayo de 2002. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2017. Consultado el 5 de junio de 2025. 
  6. «VHS releases». The Infosphere, the Futurama Wiki (en inglés). Consultado el 9 de junio de 2025. 
  7. Kyle Nolan (8 de junio de 2012). «Cool New Cover Art on FUTURAMA Vol. 1-4 DVD Re-releases» (en inglés). Consultado el 8 de junio de 2012. 
  8. Andy Patrizio (26 de febrero de 2004). «Futurama Volume 3» (en inglés). Consultado el 5 de junio de 2025. 
  9. «Volume 3». The Infosphere, the Futurama Wiki (en inglés). Consultado el 10 de junio de 2025. 
  10. «Futurama: Volume 3 - DVD». My Movies (en inglés). Consultado el 24 de julio de 2025. 

Enlaces externos

editar
  • Temporadas televisivas de Futurama en IMDb
  •   Datos: Q1143570