La waṣla (en árabe: وَصْلَة, lit. 'conexión, enlace') o hamzatu l-waṣli (هَمْزَةُ ٱلْوَصْلِ, 'hamza de conexión') es una variante de la letra hamza (ء) parecida en parte a la letra ṣād (ص) que a veces se coloca sobre la letra ʾalif al principio de la palabra (ٱ). El ʾalif con waṣla encima se llama ʾalifu l-waṣli (أَلِفُ ٱلْوَصْلِ, 'ʾalif de conexión'). Esto indica que ʾalif no se pronuncia como una oclusión glotal (escrita con hamza), sino que la palabra está conectada con la palabra anterior (como la liaison en francés). Fuera de los textos litúrgicos vocalizados, la waṣla no suele escribirse.[1][2]
Waṣla | ||
---|---|---|
![]() | ||
Harakat | ||
Se escribe en dos posiciones:
Posición | Aislada | Final | Media | Inicial |
---|---|---|---|---|
Forma: | ٱ | ـٱ | ـٱ | ٱ |