Asunto: Cómo traducir a español y/o explicar en español el término 'Reachfar'
Estoy haciendo la traducción de inglés a español del artículo enJane Duncan, traducción que por el momento estoy elaborando en mi propia área de taller, y precisamente aquí.
Duda: Mi duda está claramente planteada en el propio asunto, pues se trata de una sola palabra, "Reachfar", y la idea aproximada y confusa que tengo de este término, es que se trata de una especie de encargado o granjero o labrador o supervisor de esas particulares tierras escocesas muy fértiles, cuya casa se encuentra muy próxima a las mismas, tal vez en una colina o una zona pedregosa no muy apta para la propia labranza.
Por el momento, la parte en inglés del artículo enJane Duncan que he logrado traducir, es el que transcribo a continuación:
La parte que en mi área de taller ya tengo traducida y bastante pulida, es la que transcribo a continusción:
Muchas gracias por ayudarme u orientarme en este detalle de traducción que me falta.
Respuesta: