« Speak white » (literalmente habla como los blancos) es una expresión utilizada históricamente para exigir el uso del inglés y menospreciar otras lenguas, en particular en contextos de dominación cultural y lingüística en Canadá. Esta frase ha tenido relevancia tanto en debates sociales como en manifestaciones artísticas y políticas, especialmente en la lucha por la identidad y los derechos de la comunidad francófona de Quebec.
Según una versión ampliamente difundida, la expresión « speak white » habría sido empleada por primera vez en 1889 durante un debate en la Cámara de los Comunes de Canadá. No obstante, el lingüista quebequés Gabriel Martin advierte que dicha atribución constituye un mito.[1] De acuerdo con sus investigaciones, la expresión se encuentra documentada a partir de la década de 1920 y su uso se intensificó durante la crisis de la conscripción de 1942, momento en que sirvió para denigrar a los francófonos que se oponían al reclutamiento obligatorio, con testimonios que se extienden hasta la década de 1980.
Entre las décadas de 1950 y 1970, la expresión « speak white » fue empleada en la literatura quebequense como un símbolo de las opresiones lingüísticas y culturales sufridas por los francófonos, frecuentemente en un contexto artístico y político vinculado al nacionalismo y al antiimperialismo. Autores como Yves Thériault y Gaston Miron la utilizaron para denunciar el desprecio de los anglófonos y la dominación del inglés sobre otras lenguas, especialmente el francés y el yidis.[1]
La expresión « speak white » inspiró a la poeta quebequense Michèle Lalonde a escribir en 1968 un poema comprometido titulado precisamente « Speak White », el cual se convirtió en un manifiesto emblemático del movimiento soberanista de Quebec.