Spanish is the Loving Tongue («El español es la lengua del amor») es una canción estadounidense basada en el poema A Border Affair («Un escarceo fronterizo»), escrito en 1907 por Charles Badger Clark (1883-1957). El poema fue publicado en 1915.
Clark fue un vaquero y poeta, que vivió en el Oeste de EEUU. Recibió la laureada como poeta de Dakota del Sur en 1937.
El poema fue musicado por Billy Simon en 1925. La canción ha sido versionada por un gran número de artistas de primer nivel, incluyendo a Ronnie Gilbert, Bob Dylan, Ian & Sylvia, Tom Paxton, Judy Collins, Marianne Faithfull, Emmylou Harris, Michael Martin Murphey y el The Chad Mitchell Trio (con el título "Adiós, mi Corazón").
La composición se popularizó cuando Richard Dyer-Bennett la grabó.[1][2]
Existen distintas versiones de la canción con algunas variaciones en la letra. Así, Ronnie Gilbert,[3] introduce versos en español diferentes a la versión de abajo, como: «Tú eres mi luna, tú eres mi sol».
El poema original A Border Affair[4] que inspiró la canción tiene contenidos que se han variado u omitido respecto a las versiones de las canciones.
La siguiente versión es de Bob Dylan, traducido a la derecha al español.[5]