Este artículo o sección tiene referencias, pero necesita más para complementar su verificabilidad. Busca fuentes:«Raquel Lanseros» – noticias · libros · académico · imágenes
Este aviso fue puesto el 22 de julio de 2021.
Raquel Lanseros (Jerez de la Frontera, 1973) es una poeta y traductora española que, entre otros reconocimientos, obtuvo el Premio de la Crítica 2019 en la categoría de poesía.[1][2]
Lanseros nació en la localidad gaditana de Jerez de la Frontera en 1973.[2] Se licenció en filología Inglesa y obtuvo un master en comunicación social.[3] Doctora en Didáctica de la Lengua y la Literatura. En 2018 se convirtió en profesora de Didáctica de la Lengua y Literatura en la Universidad de Zaragoza.
Su obra poética ha sido parcialmente traducida al inglés, francés, italiano, holandés, hindi, turco, hebreo, griego, ruso, armenio, serbocroata, árabe y portugués. Asimismo, ha sido incluida en numerosas antologías y publicaciones literarias tanto en España como en otros países como Italia, México, Bélgica, Francia, Nicaragua, Macedonia, Colombia, El Salvador, Turquía, Chile, Perú, India, Ecuador, Bolivia, Estados Unidos, Armenia, Puerto Rico, Marruecos y Argentina. Como traductora, destacan sus traducciones de Edgar Allan Poe, Lewis Carroll y Louis Aragon.
Es colaboradora habitual de medios literarios, revistas y actividades de todo tipo dedicadas a la cultura.[4] Se convirtió en miembro del colectivo artístico Hijos de Mary Shelley que fundó Fernando Marías Amondo y en la traductora oficial al español del proyecto Pop Science bajo el auspicio del Organización Europea para la Investigación Nuclear, l'Accademia Mondiale della Poesia y la Universidad de Ginebra.[3]
Premios y reconocimientos
editar
Ha recibido numerosos galardones por su obra poética, destacando
Premio de la Crítica 2019 por Matria, que otorgan anualmente los críticos literarios a los mejores libros de narrativa y poesía.[5]
Un sueño dentro de un sueño (4 de agosto, Logroño, 2012)
A las órdenes del viento (Valparaíso, Granada, 2012; 2ª ed. ampliada 2015)
Esta momentánea eternidad. Poesía reunida 2005-2016 (Visor, Madrid, 2016; 2ª ed. 2017)
Sin ley de gravedad. Poesía reunida 2005-2022 (Visor, Madrid, 2022; 2ª ed. 2023)
Traducciones a su cargo
editar
Poemas de amor (Valparaíso, Granada, 2013), traducción de una selección de poemas de Edgar Allan Poe.
Mira lo que has hecho (Valparaíso, Granada, 2014), traducción de los poemas de Gordon E. McNeer.
Poemas (Valparaíso, Granada, 2015), traducción de una selección de poemas de Lewis Carroll.
Los ojos de Elsa (Visor, Madrid, 2015), traducción por primera vez al español del libro más reconocido de Louis Aragon.
Antología poética (Navona, Barcelona, 2018), traducción de los Collected poems de Sylvia Plath
Un alma sin cadenas. Antología poética de las hermanas Brontë (Poéticas Ediciones, Granada, 2021).
Referencias
editar
↑«Lanseros, Raquel». www.escritores.org. Consultado el 6 de abril de 2019.
↑ abBOIX, EDUARDO (6 de abril de 2021). «Raquel Lanseros: «La poesía se adapta a todos los canales y ahora están las redes sociales»». Información. Consultado el 22 de julio de 2021.
↑ abCádiz, Diario de (16 de marzo de 2019). «La poeta jerezana Raquel Lanseros, Premio Andalucía de la Crítica». Diario de Cádiz. Consultado el 22 de julio de 2021.