Polk Salad Annie es una canción escrita e interpretada por Tony Joe White en 1968, que trata sobre el estilo de vida de una niña del sur de Luisiana y su familia que solían comer un plato tradicional de verduras cocidas a base de la parte comestible de la hierba carmín.[1] El tema fue interpretado y grabado en vivo en 1970 por Elvis Presley para su álbum en vivo On Stage lo cual lo popularizó aún más editándose a través de la compañía RCA como sencillo junto al tema See See Rider en Europa [2] y junto a Just Can't Help Believin' en Japón [3]
«Polk Salad Annie» | ||
---|---|---|
![]() Portada del sencillo de Elvis Presley en Japón | ||
Canción de Tony Joe White Elvis Presley | ||
Álbum | Elvis Presley On Stage | |
Publicación | 1969 | |
Grabación |
16 de marzo de 1968 Tony Joe White 18 de febrero de 1970 Elvis Presley | |
Género | Blues Psicodelia Folk | |
Discográfica | RCA | |
Escritor(es) | Tony Joe White | |
Productor(es) | Billy Swan. Felton Jervis | |
Idioma original | Inglés | |
País de origen | USA | |
Otras versiones | Tony Joe White, Elvis Presley, Tom Jones Dan Aykroyd y Jim Belushi | |
Sus raíces se encuentran en los pantanos de Oak Grove, Luisiana, donde nació en 1943. Situada justo al oeste del río Misisipi, es una tierra de algodonales, donde la hierba carmín , o "poke", crece silvestre, y los caimanes acechan en pantanos cubiertos de musgo. "Pasé los primeros 18 años de mi vida allí", dijo White. "Mis padres cultivaban algodón y maíz. Hubo muchas épocas en las que no había mucho para comer, y no me avergüenza admitir que a menudo hemos preparado un montón de poke sallet. Además, sabe bien, un poco a espinacas". [4] [1]
El intérprete comienza narrando una historia acerca de una planta que crece en los pantanos y bosques del sur de los Estados Unidos, en Lusiana, que luce como un verde nabo y a la que todos llaman "polk". También conocía a una niña que allí vivía y que al anochecer solía ir a buscar un manojo de esa verdura, llevarla a la casa y cocinarla para la cena, porque era lo único que tenían para comer, pero a ellos les iba bien.
Acorde al narrador, la niña tenía la capacidad de domar a los caimanes que allí vivían, los cuales aparentemente habían acabado con su abuela. Por otra parte la madre de la niña es descripta como una mujer viciosa que trabaja en una cárcel, lo que constituye una vergüenza para todos, mientras que por otro lado su padre era un peresozo que se quejaba de su dolor de espaldas y sus hermanos para lo único que eran aptos era para robar sandías del camión de quien cuenta la historia, motivo por el cual, todos los días antes de la hora de la cena la niña se encargaba de seguir yendo a buscar la hierba carmin a los pantanos y traerla en un saco de manos. [5]
Polk salad Annie Annie la de la ensalada poke
'Gators got your granny Los caimanes tomaron a tu abuela
Everybody said it was a shame Todo el mundo decía que era una vergüenza
For the mama was working on the chain-gang Porque su madre trabajaba en una cárcel
What a mean, vicious woman Lo que significa que era una mujer viciosa
Elvis comenzó a interpretar el tema durante su segundo año de conciertos en el hotel Hilton de Las Vegas, registrando por primera vez la canción para su álbum On Stage el 18 de Febrero d 1970. [7] Las versiones sucesivas del tema fueron también en vivo y correspondieron a presentaciones en diferentes ámbitos y registradas tanto en otros álbumes en vivo como en documentales, entre las que destaca la gira por los Estados Unidos de 1972
Las versiones de Presley mantienen el espíritu del blues sureño mezclado con psicodelia originales, donde el guitarrista de Presley, James Burton hace un uso recurrente del wah wah. Elvis mantiene un tiempo rítmico similar al original aunque la modificó en la lírica recitada de la introducción y le agregó arreglos orquestales que incluían vientos de las distintas orquestas sinfónicas que lo acompañaban en los conciertos y un solo improvisado de bajo Fender a cargo de Jerry Scheff.
El total de las interpretaciones de Elvis grabadas fueron las siguientes:
Aunque no está incluida en el álbum "Elvis Recorded Live on Stage in Memphis " (1974), se incluyó en la edición heredada de ese álbum en 2014; la canción se interpretó en el concierto del que se extrajo el álbum. Incluía un solo de bajo poco común de Jerry Scheff .[11]
En gastronomía existe un plato también denominado ensalada poké aunque sin relación alguna con la ensalada en sí a la que se refiere la canción. El término ‘poke’, en este caso tiene raíces en el idioma hawaiano, donde significa ‘cortar’. Y en cuanto a lo que del término al plato se trate, el poké hace referencia a trozos de pescado crudo marinado, generalmente atún, y colocado encima de arroz junto a verduras y salsa. [20]