El propósito de esta plantilla es indicar que un texto determinado es una transliteración de un idioma particular o sistema de escritura, y, opcionalmente, de acuerdo a un esquema de transliteración específico. Añade un tooltip con la información y normalmente renderiza el texto en cursiva. También etiqueta el contenido de manera invisible para los navegadores de tal forma que puedan utilizar una fuente más apropiada o para que los lectores de pantalla cambien la pronunciación.
{{transl}}
es similar a {{lang}}
, que etiqueta texto no transliterado (escrito en el alfabeto original). Habitualmente se utiliza junto a esa plantilla para facilitar la interpretación del texto por personas que no conocen el alfabeto.
Por ejemplo, el siguiente código etiqueta un nombre en ucraniano y su transliteración según el esquema nacional ucraniano.
Marcado | Renderizado |
---|---|
{{lang|uk|Ярослав Рудницький}} ({{transl|uk|ukrainian|Yaroslav Rudnytskyi}}) |
Ярослав Рудницький (Yaroslav Rudnytskyi) |
Hay dos formas de utilizar esta plantilla: con o sin especificar el esquema de transliteración utilizado:
{{transl|ar|al-Khwarizmi}}
significa que "al-Khwarizmi" es una transliteración del árabe en un esquema no especificado.{{transl|Ogam|MAQI}}
significa que "MAQI" es la transliteración de una inscripción Ogham de la que no se especifica el idioma. Potencialmente útil cuando el sistema de escritura es el objeto de la discusión, e.g. {{transl|Cyrl|š}}
, no {{transl|cu|š}}
o {{transl|ru|š}}
al hablar sobre la letra Ш.{{transl|ar|DIN|al-Ḫawārizmī}} / {{transl|ar|ALA|al-Khawārizmī}}
el segundo parámetro especifica el esquema utilizado (DIN vs. ALA).{{transl|Arab|DIN|Ḫ}} vs {{transl|Arab|ALA|Kh}}
para ﺥ.Para suprimir las cursivas automáticas se puede añadir el parámetro |italic=no
. Esto es útil para nombres propios, por ejemplo.
Los códigos de los esquemas soportados se pueden ver en el código de Módulo:Lang/data — la estructura translit_title_table
lista para cada código los esquemas de transliteración correspondientes. Pueden variar por idioma — e.g. el código "ISO" significa el esquema ISO 233 para el árabe pero ISO 11940 para el tailandés.
código:
{{transl|ar|[[al-Khwarizmi]]}} / [[DIN 31635]]: {{transl|ar|DIN|al-Ḫawārizmī}} / [[ISO 233]]: {{transl|ar|ISO|al-H̱awārizmī}} / [[ALA-LC Romanization|ALA]]: {{transl|ar|ALA|al-Khawārizmī}}
[[Royal Thai General System of Transcription|RTGS]]: {{transl|th|phasa thai}} / [[ISO 11940]]: {{transl|th|ISO|p̣hās̄ʹāthịy}}
{{cuneiform|[[Sumerian language|𒅴𒂠]]}} {{transl|sux|EME.GIR<sub>15</sub>}} / {{cuneiform|6|[[Hittite language|𒉈𒅆𒇷]]}} {{transl|hit|''ne-ši-li''}}
resultado:
EME.GIR15 /
ne-ši-li
ISO:
{{transl|ru|ISO|russkij}}
: russkij{{transl|ab|ISO|aṗsua}}
: aṗsua{{transl|ar|ISO|ʿarabī}}
: ʿarabī
{{transl|ta|ISO|tamiḻ}}
: tamiḻ{{transl|bn|ISO|baṅla}}
: baṅla{{transl|el|ISO|ellēniká}}
: ellēniká{{transl|ka|ISO|k'art'uli}}
: k'art'uli{{transl|zh|ISO|hànyǔ pīnyīn}}
: hànyǔ pīnyīn{{transl|th|ISO|p̣hās̄ʹāthịy}}
: p̣hās̄ʹāthịyPara aplicar estilos a todo el texto marcado como transliteración, utiliza un selector de CSS que abarque todo el texto con transliteración
en el atributo title (tooltip). Por ejemplo, si añades lo siguiente a tu common.css, todas las transliteraciones se marcarán con este color:
[title~=transliteration] { color: teal; }
Esta es la documentación de la plantilla, generada mediante TemplateData, que es utilizada también para su inserción y modificación en el editor visual.
TemplateData para Transl
Marca un texto transliterado de un idioma o sistema de escritura determinado, y, opcionalmente, de acuerdo a un estándar de transliteración.
Parámetro | Descripción | Tipo | Estado | |
---|---|---|---|---|
Código de idioma o sistema de escritura | 1 | Código de idioma ISO 639 (e.g., uk) o de sistema de escritura ISO 15924 (e.g., Cyrl) | Línea | obligatorio |
Texto o esquema de transliteración | 2 | Texto a transliterar, u, opcionalmente, el esquema de transliteración (e.g., bgn/pcgn) | Cadena | obligatorio |
Texto | 3 | Texto a transliterar (requerido si se especifica un esquema de transliteración) | Cadena | sugerido |