Miriam Shlesinger (Florida, 20 de mayo de 1947- Kfar Saba, 10 de noviembre de 2012) fue una lingüista, traductóloga e intérprete israelí de origen estadounidense.
Miriam Shlesinger | ||
---|---|---|
![]() | ||
Información personal | ||
Nacimiento |
20 de mayo de 1947 Miami Beach (Estados Unidos) | |
Fallecimiento |
10 de noviembre de 2012 Tel Aviv (Israel) | (65 años)|
Sepultura | Menucha Nechona Cemetery | |
Nacionalidad | Estadounidense e israelí | |
Educación | ||
Educada en | Universidad de Tel Aviv | |
Información profesional | ||
Ocupación | Traductora, intérprete, profesora de universidad, activista y lingüista | |
Área | Lingüística, traducción e interpretación | |
Miriam Shlesinger nació en 1947 en Florida.[1] En 1964 se mudó a Israel para estudiar. Completó su licenciatura en la Universidad Hebrea de Jerusalén en Musicología y Lingüística Inglesa. A principios de la década de 1970, Shlesinger estudió Traducción en la Universidad de Bar-Ilan en Ramat Gan. Desde 1978 enseñó en el Instituto de Estudios de Traducción de la misma universidad. Completó su maestría en poética y estudios literarios en 1990 en la Universidad de Tel Aviv. Completó su doctorado en la Universidad de Bar-Ilan, donde fue directora del Instituto de Estudios de Traducción de 2003 a 2007.[2]
Shlesinger fue jefe del Centro de Investigación de Política Lingüística en la Universidad Bar-Ilan Desarrolló un curso de Traducción en la Comunidad en el Language Policy Research Center para proporcionar habilidades básicas de interpretación a los estudiantes que hablaban idiomas minoritarios (como árabe, ruso o amárico) para que pudieran trabajar con inmigrantes recientes.[3]
El 10 de noviembre de 2012 Shlesinger murió de cáncer de pulmón.
En 2001, la Copenhagen Business School convirtió a Shlesinger en doctor honoris causa. En 2007 fue profesora de los seminarios CETRA en KU Leuven en Bélgica. En 2010, fue galardonada con el Premio Danica Seleskovitch. En 2011, se le otorgó el Premio a la Trayectoria de la Asociación de Traductores de Israel.