Lengua italo-paulista

Summary

El italo-paulista[nota 1]​ es una lengua híbrida italo-brasileña que mezcla el véneto y el napolitano[1]​ con el dialecto caipira de los paulistas.[2]​ La principal documentación histórica de esta lengua se produjo en poemas paródicos y crónicas en publicaciones periódicas de São Paulo en la primera mitad del siglo XX,[3]​ el pionero en documentar la forma de hablar de los italianos fue Oswald de Andrade, una de las figuras más destacadas del modernismo brasileño.

Italo-paulista
Hablado en Bandera de Brasil Brasil
Región Bandera del estado de São Paulo São Paulo
Hablantes disconocido
Puesto No está entre los 100 primeros (Ethnologue, 2013)
Familia Lengua de contacto
  • Mezcla de dialectos venecianos, napolitanos y caipiras
    • Italo-paulista
Escritura Alfabeto latino

La variante italo-paulista hablada en barrios de la ciudad de São Paulo tenía una fuerte influencia del sur de Itália, mientras que la variante de otras partes del estado de São Paulo, es más aproximada al norte de italia, siendo muy similar al véneto brasileño (talian) hablado en Río Grande del Sur.[4]​ El término «dialecto» es utilizado a menudo por algunos estudiosos para referirse, pero autores como Franco Cenni la describen como una lengua, cuyos poemas de Alexandre Marcondes Machado – conocido por el seudónimo Juó Bananère[5]​ – reflejaban fielmente una algo que podía oírse en diversos lugares de São Paulo.[6]​ Para el historiador literario austro-brasileño Otto Maria Carpeaux, al analizar textos de Juó Bananère, sostiene que el italo-paulista es una lengua macarrónica; según el autor – una mezcla intencional y literaria con fines paródicos.[7]

Un artículo de la Universidad de São Paulo, publicado en 2020, presenta argumentos que sugieren la posibilidad de que el italo-paulista sea una interlingua; el estudio se concluye que, de hecho, la existencia del dialecto italo-paulista es verdadera, siendo, en tiempos de Juó Bananère, una lengua más literaria y con muchas variantes.[8]

Historia

editar

Italianos en São Paulo

editar

En el Estado de São Paulo, las personas de origen italiana representan más de 34% de la población total (entre 15 a 20 millones de personas).[9]​ En la ciudad de São Paulo, capital del estado, la población italiana es una de las más fuertes del mundo, con presencia en todo el municipio.[10]​ De los 12 millones de habitantes de la capital, alrededor de 5 millones tienen ascendencia italiana total o parcial, y hay más personas de origen italiano que cualquier otra ciudad italiana.

Cada año, personas de origen italiano se reúnen en barrios paulistas como Bixiga, Brás y Mooca y en varios otros municipios del estado para promover fiestas tradicionales. Entre las fiestas más conocidas se encuentran la Fiesta de San Vito, Festa de San Gennaro, Festa de la Colonia Italiana di Quiririm, Festa de la Polenta di Santa Olímpia, etc.

Comparación con otras linguas

editar
Italo-paulista Español Portugués Veneto brasileño Italiano
Aparlà Hablar Falar Parlar Parlare
Artograffia Ortografía Ortografia Ortografia Ortografia
Amighe Amigo Amigo Amico Amigo
Bulì Burarse Zombar Bufonar Deridere
Buatimo Rumor Boato Comaresso Pettegolezzo
Birbante Canalla Safado Furbante Mascalzone
Cervegia Cerveza Cerveja Bira Birra
Desda Desde Desde Da Da
Ermò Hermano Irmão Fradel Fratello
Pàio Padre Pai Pare Padre
Màia Madre Mãe Mare Madre
Guaglió Chico; Niño Garoto; Menino Toseto Bambino
Rapazo Chico Rapaz Rapasso Ragazzo
Frummagio Queso Queijo Formai Formaggio

Notas

editar
  1. Existen varios nombres relacionados, como paulistaliano, bagaveno, macarrónico, taliano, intaliano, etc.

Referencias

editar
  1. Dertônio, Hilário. O Bairro do Bom Retiro. pp. 50-51. 
  2. Percursos do moderno e do nacional em Oswald de Andrade. p. 29. 
  3. DOS SANTOS, Regma Maria. Leituras do modernismo brasileiro: linguagem, estética e técnica. p. 92. 
  4. Soutello, Luiz Haroldo Gomes de (8 de octubre de 2020). «O embaixador e as onze mil virgens». Jundiaqui (en portugués de Brasil). Consultado el 11 de abril de 2025. 
  5. SP, © Sesc (10 de julio de 2006). «Juó Bananére, a divina irreverência». portal.sescsp.org.br (en portugués de Brasil). Consultado el 30 de enero de 2024. 
  6. CENNI, Franco (1960). Italianos no Brasil: "Andiamo in 'Merica". p. 334. 
  7. CARPEAUX, Otto Maria (2015). Uma voz da democracia paulista. p. 9. 
  8. Scabin, Rafael Cesar; Maggio, Giliola (31 de diciembre de 2020). «Houve um dialeto ítalo-paulistano?». Revista de Italianística (en portugués) (40): 5-18. ISSN 2238-8281. doi:10.11606/issn.2238-8281.i40p5-18. Consultado el 12 de abril de 2025. 
  9. Internazionale, Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione. «150 ANOS DA IMIGRAÇÃO ITALIANA NO BRASIL». conssanpaolo.esteri.it (en portugués). Consultado el 12 de abril de 2025. 
  10. «2024 é ponto de virada na relação Itália-Brasil, diz embaixador». UOL (en portugués de Brasil). 25 de noviembre de 2023. Consultado el 30 de enero de 2024. 
  •   Datos: Q19572764