Su padre era médicojudeo-lituano, y debido a sus viajes Kessel nació en Argentina, por lo que también tenía la ciudadanía de este país. Pasó sus primeros años de vida en Oremburgo, Rusia, y finalmente la familia se instaló en Niza. Estudió en esta ciudad y en París.
Estuvo en la I Guerra Mundial como enfermero, durante los primeros meses, y en el Journal de Débats como periodista sobre política exterior. En 1916 Kessel se alistó como voluntario y sirvió en la artillería y en la aviación. En otoño de 1938 viajó a España con el fotógrafo Jean Moral y desde allí escribió crónicas sobre la guerra civil para Paris-Soir y Paris Match, que se ilustraban con las fotografías de Moral. Más tarde, en febrero de 1939, regresaría a España con su hermano Georges, vía marítima Toulon-Gandía y visitaría Madrid. Después de haber sido corresponsal de guerra en la península y en la llamada guerra de broma, Kessel se unió en la Francia ocupada por los nazis a la resistencia junto con su sobrino, el futuro escritor Maurice Druon. Con él cruzaría clandestinamente los Pirineos para dirigirse a Londres y alistarse en la fuerza aérea libre del general De Gaulle. Juntos también escribirían en mayo de 1943 El canto de los partisanos, himno de la resistencia francesa.
Después de la guerra, retomó su labor de corresponsal y, como tal, asistió al proceso de Núremberg, viajó a Palestina y en mayo de 1948 recibió el primer visado del nuevo Israel. Posteriormente viajó a África, Birmania y Afganistán, país este último que le inspiraría para la que es considerada una de sus mejores novelas: Los jinetes (1967).
Kessel había debutado en la literatura con la novela La estepa roja en 1921 y cinco años más tarde se había consagrado con Les captifs, que obtuvo el gran premio de la Academia Francesa. Escritor prolífico, desde su debut hasta el comienzo de la Segunda Guerra Mundial había publicado más de 40 novelas y desde la guerra hasta su muerte sacó una treintena más. Algunas fueron adaptadas al cine, como Belle de jour (1928), que inspiró a Luis Buñuel su película homónima de 1967, o El ejército de las sombras (1943), llevada en 1969 a la pantalla grande por Jean-Pierre Melville. El director de origen húngaro Alexander Esway adaptó Le bataillon du ciel en 1947, es decir, el mismo año que apareció el libro; en 1971 hizo lo propio el estadounidense John Frankenheimer con Los jinetes, que protagonizó Omar Sharif. Esta película, que en inglés se llamaba The Horsemen, en España adquirió el nombre de Orgullo de estirpe. En 1982 Jacques Rouffio hizo lo propio con La pasante del Sans-Souci (1936).
En 1997 la Sociedad Civil de Autores Multimedia (Société civile des auteurs multimédia, SCAM) rebautizó en honor al escritor el galardón que había creado en 1991. El Premio Joseph Kessel se otorga anualmente a una obra en prosa en francés (viaje, biografía, ensayo o novela).
La Steppe rouge, Gallimard, 1921 — La estepa roja, G. Hernández y Galo Sáez, Madrid, 1928
L'Équipage, Gallimard, 1923 — Patrullas del aire, Santiago, 1936 / La escuadrilla, trad.: Pedro I. Rosell; Argonauta, Buenos Aires, 1947
Vent de sable, Hachette, 1923 — Ráfagas de arena, trad.: Buenaventura L. Vidal; Literarias, Madrid, 1931 / Viento de arena, trad.: Gloria Roset; Inédita, Barcelona, 2008
Au camp des vaincus, ou la Critique du 11 mai, con Georges Suarez; Gallimard, 1924
Rencontre au restaurant, À l'Enseigne de la Porte Étroite, 1925
Les Rois aveugles, Les Éditions de France, 1925 — Los reyes ciegos: el poder de Rasputin, trad.: Leopoldo Hurtado; Osiris, Santiago, 1933 / Rasputin: zar en la sombra, Bruguera, Barcelona, 1972
Mary de Cork, Gallimard, 1925 — Mary de Cork, Zig-Zag, Santiago, 1933
Mémoires d'un commissaire du peuple, Champion, 1925
Le Triplace, Marcelle Lessage, 1926
Makhno et sa Juive, EOS — Makhno y su judía, Biblioteca Letras n.º 17, Universitaria, Santiago, 1933
Moisson d'octobre, La Cité des livres, 1926
Les Captifs, Galllimard, 1926
Le Thé du capitaine Sogoub, Au Sans Pareil, 1926
Naki le kourouma, 1926
Terre d'amour, Les Éditions de France, 1927
Nuits de princes, Les Éditions de France, 1927 — Noches de príncipes, editorial Zig-Zag, Santiago
La Rage au ventre, EOS, 1927
La Coupe fêlée. Un drôle de Noël, éditions Lemarget, 1927
En Syrie, Simon Kra, 1927
De la rue de Rome au chemin de Paradis., Les Editions du Cadran, 1927
La Femme de maison ou Mariette au désert, Simon Kra, 1928
Littérature rouge, Société de conférences de la Principauté de Monaco, 1927
Dames de Californie, Émile Hazan, 1928
Belle de jour, Gallimard, 1928 — Belle de jour, trad.: Ángel Fernández-Santos; Aymá, Barcelona, 1967 (Círculo de Lectura, Madrid, 1977)
Les Nuits de Sibérie, Flammarion, 1928
La Règle de l'homme, Gallimard, 1928
Secrets parisiens, Éditions des Cahiers Libres, 1928
Le Coup de grâce, Les Éditions de France, 1931 — El golpe de gracia, Pomaire, Santiago, 1963
De la rue de Rome au chemin de Paradis, Editions du Cadran, 1931
La Passante du Sans-Souci, Gallimard, 1936 — La dama de Sans-Souci, trad: Ramón Margalef Llambrich; Aymá, Barcelona, 1969
La Rose de Java, Gallimard, 1937
Comment est mort le maréchal Pétain, France Forever, Executive office, 1942
L'Armée des ombres, Charlot, 1943 — El ejército fantasma, trad.: Manuel Vallvé, colección La Vida de los Pueblos, Mateu, Barcelona, 1946 / El ejército de las sombras, trad.: María del Valle; Numancia, Buenos Aires, 1945; trad.: Roberto Mujica Lainez; Emecé, Buenos Aires, 1946
Les Maudru, Julliard-Séquana, 1945 — Los Maudru, Ediciones del Tridente, Buenos Aires, 1945
Le Bataillon du ciel, Julliard, 1947
Le Tour du malheur, Gallimard, 1950 — El cuarteto de París, Pomaire, Santiago, 1975
La Fontaine Médicis — La fuente de Médicis, trad.: Marta Gómez de Muñoz, Pomaire, Santiago / Buenos Aires, 1962
L'Affaire Bernan — El caso Bernan, trad.: Valentina Gómez de Muñoz, Pomaire, Santiago / Buenos Aires, 1962
Les Lauriers roses — Los laureles rojos, trad.: Ximena Garcés de Arteche; Pomaire, 1975
L'Homme de plâtre — El hombre de yeso, trad.: Ximena Garcés de Arteche; Pomaire, 1975
La Rage au ventre, La nouvelle société d'édition, 1950
La Nagaïka. Trois récits, Julliard, 1951
Le Procès des enfants perdus, Julliard, 1951
Au Grand Socco, Gallimard, 1952
Les Amants du Tage, Éditions du Milieu du monde, 1954 — Los amantes de Lisboa, trad.: Enrique Molina; Emecé, Buenos Aires, 1970
La Piste fauve, Gallimard, 1954 - La pista salvaje, trad.: Domingo Pruna; Plaza & Janés, Barcelona, 1961
La Vallée des rubis, Gallimard, 1955 — El valle de los rubíes, trad.: Francisco Elías, Ascensión y Mariano Tudela; Ediciones G.P., 1970
Témoin parmi les hommes, Del Duca, 1956
Le Temps de l'espérance
Les Jours de l'aventure
L'Heure des châtiments
La Nouvelle Saison
Le Jeu du Roi
Les Instants de vérité
La Petite Démente, Gallimard, 1958
Le Lion, Gallimard, 1958 — El león, trad.: Fernando Coruego, El Aleph, Barcelona, 2002
Inde, péninsule des dieux, Hachette, 1960
Tous n'étaient pas des anges, Plon, 1963
Pour l'honneur, Plon, 1964
Les Cavaliers, Gallimard, 1967 — Los jinetes, trad.: Javier Albiñana; Destino, 2001
Un mur à Jérusalem, Éditions Premières, 1968
Les Fils de l'impossible, Plon, 1970
Des hommes, Gallimard, 1972 — Los hombres
Le Petit Âne blanc, Gallimard, 1975
Les Temps sauvages, Gallimard, 1975 — Tiempos salvajes, trad.: Ana María de la Fuente; Plaza & Janés, Barcelona, 1977
Jugements derniers, Christian de Bartillat, 1995
Otras publicaciones
editar
Nouveaux contes. Le tocsin de pâques - Le typhique - Un tour du diable - Le commissaire de la mort - La loi des montagnes., Editions des Cahiers Libres, 1928
Tierra judía, trad.: Sergio Atria; Imprenta Universitaria, Santiago, 1930
Mermoz, Gallimard, 1939 — Mermoz, biografía del piloto Jean Mermoz, trad.: Javier Atero; Inédita, Barcelona, 2008
Les Mains du miracle, Gallimard 1960 — Manos milagrosas, biografía de Felix Kersten; Grijalbo, Barcelona, 1961, trad.: Margarita García Roig (Círculo de Lectores, 1969)
En Tanger, zona internacional, Editorial del Pacífico, Santiago, 1962
Avec les Alcooliques Anonymes, Gallimard, 1960 — Alcohólicos anónimos, trad.: Alfredo Crespo; Plaza & Janés, Barcelona, 1986
Israël que j'aime, Sun, 1966
Terre d'amour et de feu. Israël 1925-1961, Plon, 1965 — Israel, tierra de amor y de fuego, trad.: Ximena Garcés de Arteche; Pomaire, Santiago, 1965; Círculo de Lectores, Barcelona, 1967
Il pleut des étoiles...Portraits de Stars de cinéma, Gallimard, 2003
Ami entends-tu..., edición de Jean-Marie Baron, La Table Ronde, 2006
Kessel-Moral: Un fotógrafo y un escritor en la guerra civil española, Inédita, Barcelona, 2009
Reportages, Romans, Gallimard, 2010
La guerra está aquí al lado, reportajes sobre la guerra civil española publicados en 1938 en Paris-Soir con fotos de Jean Moral, trad.: Glòria Roset Arissó; Ken, Navarra, 2011