Entre 1986 y 1992 fue secretario de redacción de la revista Diario de Poesía, cuyo consejo de dirección integró durante los primeros diez años de existencia de la publicación.
Entre 2006 y 2014 colaboró de manera permanente escribiendo una columna mensual para el Periódico de Poesía, de la Universidad Nacional Autónoma de México, integrando asimismo el consejo asesor de la publicación.
En 2003 recibió las Palmas Académicas del gobierno de Francia por servicios prestados a la cultura francesa.
En 2009, junto con Julia Benseñor, creó el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires.
Obras
editar
Elegías (sin mención editorial, 1983)
Imperio de la luna (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1987)
Standards (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1993 / México, Trilce Ediciones, 2017 ISBN 9786078460243)
Los últimos tres años (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 2007 ISBN 978-987-540-078-8/ México, Ediciones Sin Nombre-Universidad del Claustro de Sor Juana, 2015 ISBN 978-607-9413-14-9)
La extraña trayectoria de la luz. Poemas reunidos 1983-2013, prólogo de Fabio Morábito (Buenos Aires, Bajo la luna, 2016 ISBN 978-987-692-141-1)
Las cosas escondidas por el sueño. Antología 1983-2016 (Medellín, Otramina /EAFIT, 2021 ISBN 978-958-720-742-2)
La suerte que nos toca (Buenos Aires, Gog & Magog, 2022 ISBN 978-48570-4-0)
Sus libros traducidos a otras lenguas son:
The Spaces Between, antología traducida al inglés por Richard Gwyn (Meirion House, Glan yr afon, Gales, Gran Bretaña, Cinnamon Press, 2013 ISBN 9781909077140)
De Tre Senaste Aren, traducción de Los últimos tres años al sueco por Martin Uggla (Malmö, Suecia, Siesta Förlag, 2015 ISBN 9789197973526)
Asimismo, compiló, editó y publicó los volúmenes
Conversaciones con la poesía argentina (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1995 ISBN 978-950-9551-18-3), que reúne entrevistas con 29 poetas nacidos entre 1919 y 1940
Tres décadas de poesía argentina (Buenos Aires, Libros del Rojas, 2006 ISBN 978-987-1075-59-1)
Una antología de la poesía argentina. 1970-2008 (Santiago de Chile, LOM, 2008 ISBN 978-956-00-0004-0)
Giannuzzi. Reseñas, artículos y trabajos académicos sobre su obra (Buenos Aires, Ediciones del Dock, 2010 ISBN 978-987-559-151-6)
Otro río que pasa. Poesía argentina 1910-2010 (Buenos Aires, Bajo la luna, 2010 ISBN 978-987-1803-02-6)
Poésie récente d'Argentine. Une anthologie possible (París, Reflet de Lettres, 2013 ISBN 979-10-93202-02-0)
Con Pablo Chacón publicó el ensayo La paja en el ojo ajeno. El periodismo cultural en Argentina 1983-1998 (Buenos Aires, Colihue, 1998 ISBN 978-950-581-978-2).
Traducciones
editar
Como traductor del inglés y del francés, sus principales trabajos son:
Poesía francesa contemporánea 1940-1997 (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme,1997 ISBN 978-9509551381), antología bilingüe que reúne la obra de cuarenta poetas franceses de las últimas décadas.
El mundo de Gershwin de Edward Jablonski (Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2000 ISBN 978-987-9396-44-5).
Caminos a lo absoluto: Mondrian, Malévich, Kandinsky, Pollock, Newman, Rothko y Still de John Golding (Madrid, Turner, 2003 ISBN 978-84-7506-633-2ISBN 84-7506-633-X)
El jazz en acción. La dinámica de los músicos sobre el escenario de Robert Faulkner y Howard Becker (revisión y notas, Buenos Aires, Siglo Veintinuno Editores, 2011 ISBN 978-987-629-177-4).
Ciudades y recuerdos. Una antología de poemas de Richard Gwyn (México D.F., Trilce Ediciones, 2016 ISBN 9786078460205).
Paisanos. Los irlandeses olvidados que cambiaron la faz de Latinoamérica de Tim Fanning (Buenos Aires, Sudamericana, 2017 ISBN 978-950-07-5904-5 / Bogotá, Luna Libros y Fondo de Cultura Económica, 2018 ISBN 978-958-8249-31-5).
Matemáticas íntimas de Lori Saint-Martin (Buenos Aires, Milena París, 2017 ISBN 978-987-46560-1-8).
10 poetas irlandeses clásicos de VV.AA (México D.F., Del Lirio Editores, 2023 ISBN 9786078930517)
Cuentos irlandeses contemporáneos de VV.AA, selección y prólogo con Sinéad MacAodha, traducciones de Matías Battistón, Andrés Ehrenhaus, Jan De Jager, Jorge Fondebrider, Inés Garland y Pedro Serrano (Guadalajara, Editorial Universidad de Guadalajara, 2023 ISBN 6075810285) / (Bogotá, Yarumo Libros, 2024 ISBN 9786289598506) / (Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2024 ISBN 9789877123227) / (Santiago de Chile, LOM, 2024 ISBN 9789560018649).
Embajador de ninguna parte de Richard Gwyn (Santiago de Chile, LOM, 2025 ISBN 9789560019134).
Con Gerardo Gambolini, publicó:
Poesía irlandesa contemporánea (Buenos Aires, Libros de Tierra Firme,1999 ISBN 978-950-9551-81-7), antología bilingüe que incluye a cincuenta y cinco poetas de las generaciones posteriores a Yeats. Asimismo, ambos seleccionaron y tradujeron el ciclo del Ulster (Buenos Aires, Vergara, 2000 ISBN 9501521818), una antología de baladas angloescocesas (Buenos Aires, Vergara, 2000 ISBN 950152180X), otra de cuentos folklóricos irlandeses (Buenos Aires, Vergara, 2000 ISBN 9501521796) y Peter Street y otros poemas del poeta irlandés Peter Sirr (Buenos Aires, Bajo la luna, 2008 ISBN 978-987-9108-60-4).
Otros
editar
Con Pablo Chacón, realizó el documental Los primeros fueguinos, para la serie DNI, de la Secretaría de Cultura de la Nación. (https://www.youtube.com/watch?v=jwPns0p0KAY)
Con Ana Fondebrider, en 2013 realizó el documental Minton's 20 años sobre la disquería de jazz homónima (https://www.youtube.com/watch?v=Q5wwu_z5g7U).
Con Marcelo Lombardero y Guillermo Fernández, adaptó las 12 canciones de la pieza de teatro musical Crimen pasional, de Pierre Philippe y Astor Piazzolla, que se estrenó en el Teatro de la Ribera, de Buenos Aires, el 16 de junio de 2017, con traducción de J.F., Participaron Guillermo Fernández (cantante), Cristian Zárate (dirección musical y piano), Pablo Agri (violín), Nicolás Enrich (bandoneón), Esteban Falabella (guitarra), Roberto Tormo (contrabajo), José Luis Colzani (batería), Florencia Segura y Manuco Firmani (bailarines), Ignacio González Cabno (coreografía), Noelia Svoboda (escenografía), Luciana Gutman (vestuario), Horacio Efrón (iluminación), Leo Leverone (diseño de sonido), y Marcelo Lombardero (dirección artística), asistido por Michelle Krymer.
Tradujo Colaboración y Tomar partido, piezas teatrales de Ronald Harwood, estrenadas en la Sala Casacuberta del Teatro Municipal "General San Martín", el 30 de mayo de 2019, con dirección de Marcelo Lombardero, y actuaciones de Osmar Núñez, Lucila Gandolfo, Boy Olmi, Romina Pinto, Sebastián Holz y Néstor Sánchez, con diseño y puesta de sonido y video de Gabriel Busso y Marcelo Manente, iluminación de Horación Efrón, vestuario de Luciana Gutman y escenografía de Gastón Joubert, y asistencia artística de Florencia Ayos.
Referencias
editar
↑«Festival Borges - Jorge Fondebrider». www.festivalborges.com.ar. Consultado el 25 de marzo de 2024.
↑«Jorge Fondebrider - Academia.edu». independent.academia.edu. Consultado el 25 de marzo de 2024.
↑«Revista de la Universidad de México». Revista de la Universidad de México. Consultado el 25 de marzo de 2024.
Enlaces externos
editar
Presentación del libro Los últimos tres años...
Pregunta para el poeta
Inéditos en Espacio Murena
Cuestionario Schmidt
La infancia del procedimiento
Hablan los poetas Jorge Aulicino y Jorge Fondebrider(enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
Entrevista sobre traducción en Bazar Americano
Revista Fractal (México): Consideraciones sobe la imagen en poesía
Entrevista del Periódico de Poesía (México): A propósito de Una antología de la poesía argentina (1970-2008)
Entretien à Paris avec Alejandro de Núñez (2010)
Entrevista para Tiempo Argentino: Cómo se ordena una biblioteca/discoteca(enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
Festival Internacional de Poesía de Medellín
La historia fantástica de los hombres lobo
: Los 7 Locos
: Entrevista en el Instituto Cervantes de Dublín, octubre de 2016
: Corrección política y lengua. Mesa redonda del VIII CILE 2019
: Presentación del libro Las cosas escondidas por el sueño, en la Fiesta del Libro, Medellín, 2021