Helena Eriksson (Nyköping, 6 de junio de 1962) es una escritora, traductora y poetisa sueca. Debutó en 1990 con el poemario En byggnad åt mig. En 2012 recibió el Premio Dobloug de la Academia Sueca[1] y el premio Marin Sorescu 2015.[2]
Helena Eriksson | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
6 de junio de 1962 Nyköping (Suecia) | |
Nacionalidad | Sueca | |
Información profesional | ||
Ocupación | Traductora, poetisa y escritora | |
Género | Poesía | |
Distinciones |
| |
Eriksson tradujo las obras literarias de Anaïs Nin (Casa del incesto), Giannina Braschi (Estados Unidos de Banana y El imperio de los sueños), Unica Zürn (Hexentexte), Eileen Myles (Chelsea Girls), entre otras.[3][4]