La Escuela de Idiomas es una unidad académica de la Universidad de Antioquia -UdeA-, se encuentra ubicada en la Ciudad Universitaria, campus ubicado en la ciudad colombiana de Medellín, en Colombia. Se dedica por medio del estudio, la producción, la investigación y la aplicación de los conocimientos en el campo de los idiomas para formar profesionales a nivel de pregrado y de posgrado, idóneos con criterios de excelencia académica, éticos y de responsabilidad social. Además, desarrolla y promueve actividades de docencia y extensión. Igualmente, promueve el establecimiento de relaciones académicas tanto nacionales como internacionales. Además, está entre los 3 puntajes de corte más altos de la Universidad de Antioquia, acompañado de Medicina y Traducción.
Universidad | Universidad de Antioquia |
Localización | Calle 67 N.º 53-108, Bloque 11, Ciudad Universitaria, Medellín, Colombia |
Fundación | 1990 |
Director | Jaime Alonso Usma Wilches |
Sitio web | http://idiomas.udea.edu.co |
La Escuela de Idiomas tuvo sus raíces en el Instituto Filológico de Idiomas (1942), donde se ofrecía con rigor formación en lenguas clásicas y modernas, con un fondo humanista muy inclinado hacia los estudios literarios, y con la función de formar docentes para la educación secundaria. En 1954 se creó y se consolidó la Facultad de Educación, con un núcleo de asignaturas en lenguas extranjeras con el nombre de Programa de Filología. Posteriormente, mediante el Acuerdo N.º 14 del 14 de octubre de 1960, del Consejo Directivo de la Universidad, se creó el Departamento de Inglés, como dependencia de la Rectoría y cuya misión era ofrecer cursos en lenguas extranjeras tanto para el Programa de Formación de Docentes en Lenguas administrado por la Facultad de Educación, como para las demás facultades que requerían el idioma extranjero en sus planes de estudio. En 1967, el Departamento de Inglés entró a hacer parte de la Facultad de Ciencias y Humanidades, con el nombre de Departamento de Lenguas Modernas y con un programa propio denominado Licenciatura en Humanidades: área mayor inglés.
El inglés desplazó a las demás lenguas extranjeras como el francés, el alemán y el italiano, en parte, por la gran influencia que tuvo Estados Unidos sobre los países de América Latina en aquella época, en particular en la educación superior, y más específicamente porque en el Departamento de Lenguas Modernas los jefes fueron casi todos estadounidenses, debido a los convenios internacionales, como la Alianza para el Progreso, durante los 70's. Igualmente, en 1968 el Departamento contó con un gran número de profesores extranjeros. Se estableció un convenio con la Universidad de West Virginia, lo que generó un importante intercambio de profesores de esa Universidad y del Departamento, quienes viajaron a Estados Unidos a hacer estudios de maestría. Por otra parte, el Voluntaries Overseas Service del Reino Unido también aportó profesores nativos del inglés al cuerpo docente del Departamento. Todo este personal foráneo marcó un aire muy anglosajón y fortaleció la unidad académica, resaltando su presencia en la Universidad.
De la Facultad de Ciencias y Humanidades se origina la Facultad de Ciencias Humanas (1980). El Departamento de Lenguas Modernas pasó a denominarse Departamento de Idiomas, y la Licenciatura en Humanidades: área mayor Inglés, tuvo cambios en su plan de estudios, en su nombre (Idiomas: Inglés-Francés, Programa 473) y en el título que otorgaba (Profesional en idiomas: Inglés-Francés).
En 1990 se creó la Escuela de Idiomas, mediante Acuerdo N.º 165 del 19 de diciembre. Este Acuerdo fija sus funciones y su estructura administrativa. El Programa 473, Idiomas: Inglés - Francés figura como uno de los pregrados de la nueva dependencia y con el transcurso de los años cambiaron su plan de estudios y su nombre; hoy en día se denomina Traducción: Inglés-Francés-Español, Programa 474 y otorga el título de Traductor Inglés-Francés-Español.
Íkala, revista de lenguaje y cultura, es una publicación académica seriada y es en sí, la revista emblemática de la Escuela, creada en 1996 como medio de expresión de la empresa editorial de la Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia.
Su trabajo se enfoca en divulgar las tendencias, las experiencias y los resultados de la teorización y aplicación del conocimiento en lenguas y culturas, tanto nativas como extranjeras. Por ello, Íkala es un medio difusor de los trabajos de investigación y académicos de los miembros de la Escuela de Idiomas para la comunidad nacional e internacional.
Por ser de una publicación de lenguaje y cultura, Íkala acoge una gran variedad de temas: la cultura de los pueblos en que se hablan las lenguas modernas, la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas, la traducción, el bilingüismo, la lingüística, etc.
Pregrado
El programa Traducción inglés-francés-español forma traductores del francés y del inglés al español en textos escritos. Otorga el título de Traductor inglés-francés-español. Tiene una duración de 8 semestres. Se ofrece con metodología presencial y jornada diurna.
Perfil del egresado: el egresado del programa Traducción inglés-francés-español está preparado para traducir de manera escrita en las lenguas de formación. Posee conocimiento en las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación, así como de la terminología y la documentación como herramientas fundamentales para las labores específicas de traducción. En el área de la investigación, se integra a grupos interdisciplinarios, genera y ejecuta proyectos de investigación que tengan como objeto la generación de conocimientos y la solución de problemas del área del saber.
El programa de Licenciatura en Lenguas Extranjeras tiene como objetivo general la formación de educadores en lenguas extranjeras (Inglés-Francés), cuya disciplina fundante sea la pedagogía. Nuestros educadores serán poseedores y promotores de una actitud crítico-reflexiva propia de la investigación pedagógica que los conduzca a ser constructores de una formación permanente, generadores de altos valores humanos y transformadores de la realidad educativa y social a través de la solución de problemas para mejorar la calidad de vida.
El educador formado en este programa:
Multilingua es un programa académico de la Rectoría y de la Escuela de Idiomas, creado en 1997 como parte de la estrategia básica de la política de internacionalización de la Universidad. La misión del Programa es enseñar lenguas y culturas extranjeras a miembros de la comunidad universitaria, especialmente a los estudiantes de pregrado, dentro de un ambiente que propicie el desarrollo de las competencias comunicativas y promueva el aprendizaje autónomo apoyado por las nuevas tecnologías. Los idiomas enseñados son: Inglés, francés, alemán, italiano, chino mandarín, portugués, japonés y turco.
El Programa Multilingua ofrece diferentes horarios para que los estudiantes cursen el idioma de su preferencia en sesiones presenciales de cuatro horas semanales. Por lo tanto, quienes deseen participar del programa deben disponer de dicho tiempo para asistir a las clases y de por lo menos dos horas extras para estudio independiente que lo constituyen tareas, talleres y preparación de exámenes. Este servicio es gratuito.
El Programa Multilingua está dirigido en su esencia a los estudiantes de pregrado de la Universidad de Antioquia; sin embargo, en él se permite que docentes de cátedra, ocasionales y de tiempo completo así como personal administrativo y personal jubilado de la universidad accedan a los cursos teniendo en cuenta que están sujetos a la disponibilidad de cupos que haya en el momento de inscripción.
Posgrado
El Programa Institucional de Formación en Lengua Extranjera - PIFLE- UdeA es el programa que busca promover el aprendizaje de una lengua extranjera en toda la comunidad universitaria. El PIFLE implementa la Política de Competencia en Lengua extranjera de la Universidad de Antioquia, Acuerdo Académico 467 del 4 de diciembre de 2014.
La Política de Competencia de Lengua extranjera para los estudiantes de pregrado de la UdeA, establece oficialmente el inglés como lengua extranjera obligatoria, puesto que se ha convertido en el lenguaje más usado en el ámbito académico y científico del mundo contemporáneo.
La misión del Programa Multilingua es enseñar lenguas y culturas extranjeras y ancestrales locales, a miembros de la comunidad universitaria dentro de un ambiente que propicie el desarrollo de las competencias comunicativas e interculturales, promoviendo el aprendizaje autónomo apoyado por las nuevas tecnologías.