Crossing Jordan es una serie de televisión de la NBC, protagonizada por Jill Hennessy en la que interpreta a una forense del Instituto Médico Forense de Boston. La serie muestra los trabajos de investigación e identificación de cuerpos del Instituto y de la policía, asignada a algunos de los casos. La serie fue escrita por Tim Kring y por Damon Lindelof, quien también se encargó de la producción.
Crossing Jordan | ||
---|---|---|
Serie de televisión | ||
Género | Drama televisivo | |
Creado por | Tim Kring | |
Escrito por | Tim Kring | |
Guion por | Tim Kring | |
Protagonistas |
Jill Hennessy Miguel Ferrer Ravi Kapoor Kathryn Hahn Steve Valentine Jerry O'Connell | |
Compositor(es) |
Lisa Coleman Wendy Melvoin | |
País de origen | Estados Unidos | |
Idioma(s) original(es) | Inglés | |
N.º de temporadas | 6 | |
N.º de episodios | 117 | |
Producción | ||
Productor(es) ejecutivo(s) | Tim Kring | |
Duración | 60 min. | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | NBC | |
Primera emisión | 24 de septiembre de 2001 | |
Última emisión | 16 de mayo de 2007 | |
Enlaces externos | ||
Sitio web oficial | ||
Ver todos los créditos (IMDb) | ||
Ficha en IMDb | ||
El título se refiere tanto al nombre de la protagonista, que casi siempre se muestra en una posición "enfadada/cruzada" con los demás -especialmente los personajes con autoridad sobre ella- hasta obtener lo que quiere saber, y la metáfora bíblica de los antiguos hebreos cruzando el río Jordán, usada en las canciones espirituales para representar la muerte y el paso a la otra vida.
La serie se estrenó en España a partir del 6 de diciembre de 2004 en Cosmopolitan TV[1] y fue emitida posteriormente en otros canales como Cuatro y Factoría de Ficción. En Estados Unidos la serie comenzó a emitirse el 24 de septiembre de 2001 y finalizó el 16 de mayo de 2007, tras seis temporadas en antena.
Jill Hennesy alcanzó la popularidad con la serie Ley y Orden.
La doctora Jordan Cavanaugh es una médica forense que se dedica a investigar los casos de asesinato de los cadáveres que recibe. Sin embargo, a ella no se le está permitido entrar en casos policiales, pero gracias a la reputación que tenía su padre y su carisma, consigue manipular a la gente con la que trabaja y logra resolver los casos que se le presentan.
Temporada | Médico forense | Jefe del servicio médico forense | Médicos forenses | Consejera | Criminalista | Detective | Detective Junior | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Dr. Jordan Cavanaugh (Jill Hennessy) |
Dr. Garret Macy (Miguel Ferrer) |
Dr. Mahesh "Bug" Vijay (Ravi Kapoor) |
Dr. Trey Sanders (Mahershalalhashbaz Ali) |
Lily Lebowski (Kathryn Hahn) |
Nigel Townsend (Steve Valentine) |
Lt. Max Cavanaugh (Ken Howard) |
Det. Woody Hoyt (Jerry O'Connell) |
2 | Dr. Elaine Duchamps (Lorraine Toussaint) | |||||||
3 | Dr. Peter Winslow (Ivan Sergei) | |||||||
4 | Dr. Devan Maguire (Jennifer Finnigan) |
Det. Woody Hoyt (Jerry O'Connell) |
Vacante | |||||
5 | Det. Tallulah "Lu" Simmons (Leslie Bibb) | |||||||
6 | Dr. Kate Switzer (Brooke Smith) |
Vacante |
Actor original | Actor de doblaje | Personaje |
---|---|---|
Hennessy, Jill |
Concha García Valero y Mercedes Montalá Maru Guzmán |
Dr. Jordan Cavanaugh |
Ferrer, Miguel |
Juan Carlos Gustems Arturo Mercado, Jr. |
Garret Macy |
Kapoor, Ravi |
Jordi Ribes Alfonso Obregon |
Dr. "Bug" Mahesh |
Ali, Mahershalalhashbaz |
Ángel De Gracia Ariel Abadi |
Dr. Trey Sanders |
Lorraine Toussaint |
Sergio Zamora Ricky Martin |
Dr. Elaine Duchamps |
Sergei, Ivan |
Raúl Llorens Raúl Aldana |
Dr. Peter Winslow |
Smith, Brooke |
Lola Oria Jessica Ortiz |
Dr. Kate Switzer |
Hahn, Kathryn |
Toni Avilés Laura Torres |
Lily Lebowski |
Howard, Ken |
Pepe Mediavilla Arturo Mercado |
Max Cavanaugh |
O´Connell, Jerry |
Alberto Mieza Sergio Gutiérrez Coto |
Det. Woodrow "Woody" Hoyt |
Bibb, Leslie |
Rosa María Hernández Marina Huerte |
Tallulah "Lu" Simmons |
McKenna, Alex |
Berta Cortés Víctor Ugarte |
Abby Macy |
Capítulo | Episodio | Título original | Título en castellano |
---|---|---|---|
1 | 1 |
Pilot |
Piloto |
2 | 2 |
The Dawn of a New Day |
El Amanecer De Un Nuevo Día |
3 | 3 |
The Ties That Bind |
Lazos Que Unen |
4 | 4 |
Born to Run |
Nacida para correr |
5 | 5 |
You Can't Go Home Again |
No Puedes Volver A Casa De Nuevo |
6 | 6 |
Believers |
Creyentes |
7 | 7 |
Sight Unseen |
La nunca visto |
8 | 8 |
Digger (1) |
El excavador (Parte 1.ª) |
9 | 9 |
Digger (2) |
El excavador (Parte 2.ª) |
10 | 10 |
Blue Christmas |
Navidades tristes |
11 | 11 |
Wrong Place, Wrong Time |
Lugar y momento equivocado |
12 | 12 |
Blood Relatives |
Parientes consaguineos |
13 | 13 |
Miracles & Wonders |
Milagros y maravillas |
14 | 14 |
Four Fathers |
Antepasados |
15 | 15 |
Acts of Mercy |
Actos de compasión |
16 | 16 |
Lost and Found |
Perdida y encontrada |
17 | 17 |
Crime & Punishment |
Crimen y castigo |
18 | 18 |
With Honor |
Con honor |
19 | 19 |
For Harry, with Love and Squalor |
Para Harry con amor |
20 | 20 |
The Gift of Life |
El regalo de la vida |
21 | 21 |
Someone to Count On |
Alguien con quien contar |
22 | 22 |
Secrets & Lies (1) |
Secretos y mentiras (Parte 1.ª) |
23 | 23 |
Secrets & Lies (2) |
Secretos y mentiras (Parte 2.ª) |
Episodio | Capítulo | Título original | Título en castellano |
---|---|---|---|
1 |
24 | There's No Place Like Home |
Hogar, dulce hogar |
2 |
25 | Bombs Away |
Bomba va |
3 |
26 | The Truth Is Out There |
La verdad está ahí |
4 |
27 | Pay Back |
Venganza |
5 |
28 | As If by Fate |
Cosas del destino |
6 |
29 | One Twelve |
Sobre el edificio desmoronado |
7 |
30 | Scared Straight |
Asustada |
8 |
31 | Don't Look Back |
No mires atrás |
9 |
32 | Prisoner Exchange |
Intercambio de prisioneros |
10 |
33 | Ockham's Razor |
La navaja de Ockham |
11 |
34 | Family Ties |
Lazos familiares |
12 |
35 | Perfect Storm |
Tormenta perfecta |
13 |
36 | Strangled |
Estrangulada |
14 |
37 | Wild Card |
Comodín |
15 |
38 | John Doe |
No identificado |
16 |
39 | Conspiracy |
Conspiración |
17 |
40 | Cruel and Unusual |
Cruel e insólito |
18 |
41 | Fire and Ice |
Hielo y fuego |
19 |
42 | Dead Wives Club |
El club de las esposas muertas |
20 |
43 | Sunset Division |
División Sunset |
21 |
44 | Pandora's Trunk (1) |
El maletero de Pandora (Parte 1.ª) |
22 |
45 | Pandora's Trunk (2) |
El maletero de Pandora (Parte 2.ª) |
Episodio | Capítulo | Título original | Título en castellano |
---|---|---|---|
1 |
46 | Devil May Care |
Que el diablo tenga cuidado |
2 |
47 | Slam Dunk |
Cosa hecha |
3 |
48 | Til Death Do Us Part |
Hasta que la muerte nos separe |
4 |
49 | Is That Plutonium in Your Pocket, or Are You Just Happy to See Me? |
¿Es plutonio lo que tienes en el bolsillo, o es que te alegras de verme? |
5 |
50 | Dead or Alive |
Vivo o muerto |
6 |
51 | Second Chances |
Segundas oportunidades |
7 |
52 | Missing Pieces |
Piezas que faltan |
8 |
53 | Most Likely |
Lo más probable |
9 |
54 | All the News Fit to Print |
Todas las noticias que pueden publicarse |
10 |
55 | Revealed |
Al descubierto |
11 |
56 | He Said, She Said |
El dijo, ella dijo |
12 |
57 | Dead in the Water |
En el agua |
13 |
58 | Oh, Brother Where Art Thou? |
Oh, hermano ¿Dónde estás? |
Episodio | Capítulo | Título original | Título en castellano |
---|---|---|---|
1 |
59 | After Dark |
Después de oscurecer |
2 |
60 | Out of Sight |
No está a la vista |
3 |
61 | Intruded |
Intromisión |
4 |
62 | Deja Past |
Vuelta al pasado |
5 |
63 | Justice Delayed |
Justicia aplazada |
6 |
64 | Blue Moon |
Luna azul |
7 |
65 | What Happens in Vegas Dies in Boston |
Boston versus Las Vegas |
8 |
66 | Fire from the Sky |
Fuego del cielo |
9 |
67 | Necessary Risks |
Trasplante de órganos |
10 |
68 | A Stranger Among Us |
Un desconocido entre nosotros |
11 |
69 | Murder in the Rue Morgue |
Asesinato en el depósito |
12 |
70 | Family Affair |
Un asunto de familia |
13 |
71 | You Really Got Me |
De veras me atrapaste |
14 |
72 | Gray Murders |
Asesinatos en la penumbra |
15 |
73 | It Happened One Night |
Ocurrió una noche |
16 |
74 | Skin and Bone |
Piel y huesos |
17 |
75 | Locard's Exchange |
El intercambio de Locard |
18 |
76 | Sanctuary |
Santuario |
19 |
77 | Embraceable You |
Eres adorable |
20 |
78 | Forget Me Not |
No me olvides |
21 |
79 | Jump Push Fall |
Caída libre |
Episodio | Capítulo | Título original | Título en castellano |
---|---|---|---|
1 |
80 | There's No Place Like Home II |
No hay nada como el hogar |
2 |
81 | Luck Be a Lady |
La fortuna es una dama (Apuesta doblada, triple amenaza) |
3 |
82 | Under the Weather |
Indisposición |
4 |
83 | Judgement Day |
El día del juicio final |
5 |
84 | Enlightenment |
Iluminación |
6 |
85 | Total Recall |
Recordarlo todo |
7 |
86 | Road Kill |
Muerte en la autopista |
8 |
87 | A Man in Blue |
Un hombre de azul |
9 |
88 | Death Goes on |
La muerte sigue |
10 |
89 | Loves Me Not |
No me quiere |
11 |
90 | The Elephant in the Room |
Maniobras en la sala |
12 |
91 | Code of Ethics |
Código ético |
13 |
92 | Dreamland |
Tierra de sueños |
14 |
93 | Death Toll |
Número de víctimas |
15 |
94 | Blame Game |
¿Quién es el culpable? |
16 |
95 | Someone to Watch Over Me |
Alguien que cuide de mí |
17 |
96 | Save Me |
Sálvame |
18 |
97 | Thin Ice |
Terreno peligroso |
19 |
98 | Mysterious Ways |
Sendas misteriosas |
20 |
99 | Mace vs. Scalpel |
Mazo contra bisturí |
21 |
100 | Don't Leave Me This Way |
No me dejes así |
Episodio | Capítulo | Título original | Título en castellano |
---|---|---|---|
1 |
101 | Retribution |
Venganza |
2 |
102 | Shattered |
Hecha pedazos |
3 |
103 | 33 Bullets |
Treinta y tres balas |
4 |
104 | Crazy Little Thing Called Love |
Esa locura llamada amor |
5 |
105 | Mr. Little and Mr. Big |
El señor pequeño y el señor grande |
6 |
106 | Night of the Living Dead |
La noche de los muertos vivientes |
7 |
107 | Hubris |
Orgullo desmesurado |
8 |
108 | Isolation |
Aislamiento |
9 |
109 | Seven Feet Under |
Dos metros bajo tierra |
10 |
110 | Fall From Grace |
De la gracia habéis caído |
11 |
111 | Faith |
Fe |
12 |
112 | Sleeping Beauty |
La bella durmiente |
13 |
113 | Post Hoc |
Después de esto |
14 |
114 | In Sickness & In Health |
En la salud y en la enfermedad |
15 |
115 | Dead Again |
Muerta otra vez |
16 |
116 | D.O.A. |
Ingreso cadáver |
17 |
117 | Crash |
Accidente |