El birmano antiguo es una forma temprana del idioma birmano, atestiguada en las inscripciones en piedra de Pagán, y representa la fase más antigua de la historia de la lengua birmana. La transición al birmano medio ocurrió en el siglo XVI.[1] Este cambio incluyó modificaciones fonológicas (como la (con)fusión de sonidos que eran distintos en birmano antiguo) junto con ajustes en la ortografía subyacente.[1] El orden de las palabras, la estructura gramatical y el vocabulario se han mantenido notablemente similares hasta el birmano moderno, con la excepción del contenido léxico (por ejemplo, las palabras funcionales).[1][2]
Birmano antiguo | ||
---|---|---|
Hablado en | Reino de Pagan | |
Región | Sudeste asiático | |
Hablantes | Lengua muerta | |
Familia | Birmano antiguo | |
Escritura | Birmano | |
A diferencia de la mayoría de las lenguas tibetano-birmanas, el birmano posee un sistema fonológico con aspiración dual: preaspiración (ej. မှ hma. vs. မ ma.) y postaspiración (ej. ခ kha. vs. က ka.).[3] En birmano, esta distinción sirve para diferenciar verbos causativos y no causativos de etimología sino-tibetana.[3]
En el birmano antiguo, la postaspiración puede reconstruirse hasta el proto-birmano, mientras que la preaspiración es relativamente más reciente, derivada de protoprefijos.[3] La fusión de estos protoprefijos (como ဟ como consonante independiente usada como prefijo) en consonantes preaspiradas estaba casi completa en el siglo XII.[3]
El birmano antiguo conserva distinciones ausentes en la ortografía del birmano estándar moderno.
Mientras que el birmano moderno emplea 3 mediales escritas (/-y-/, /-w-/ y /-r-/), el birmano antiguo tenía una cuarta medial escrita /-l-/, representada como una consonante apilada ္လ debajo de la letra modificada.[2]
Su ortografía trataba la consonante preaspirada como un segmento independiente, ya que aún no se había innovado el diacrítico especial ha hto (ှ).[3] Así, la letra ha (ဟ) se apilaba sobre la consonante modificada (ej. ဟ္မ donde el birmano moderno usa မှ).[3]
Ejemplos de estas diferencias incluyen la consonante yh- y los grupos laterales kl- y khl-. Los documentos más antiguos, como las inscripciones de Myazedi y Lokatheikpan, muestran -o- donde el birmano posterior tiene -wa.[4] El birmano antiguo también distinguía los finales -at y -an de -ac y -any, como demostró Nishi (1974).
Birmano antiguo | Birmano escrito | Ejemplo en birmano antiguo | Ejemplo en birmano escrito |
---|---|---|---|
yh- | rh- | ||
pl- | pr- | ||
kl- | ky- | ||
-uy | -we | ||
-iy | -e | ||
-o (birmano antiguo temprano) | -wa | ||
ိယ် | ေ | ပိယ် | ပေး (dar) |
ုယ် | ေွ (ေွး) | ထုယ် | ထွေး (escupir) |
ိုဝ် | ို့ | သိုဝ် | သို့ (a/hacia) |
္လ | ျ/ ြ | က္လောင်း | ကျောင်း/ကြောင်း (escuela/línea) |
-ဟ် | ား | သာဟ် | သား (hijo) |
-တ် | -စ် | ဟေတ် | ရှစ် (ocho) |
ာ | ွ | ကျောန် | ကျွန် (esclavo) |
ော | ူ | ဆော | ဆူ (hervir) |
-ည် | ေး | စည်ဝည် | စည်းဝေး (reunirse) |
ဲ | -ယ် | ငဲ | ငယ် (joven) |
-န် | -ဉ် | အစန် | အစဉ် |
-ဝ် | ော | စဝ် | စော (temprano) |
Además del pali, el idioma mon influyó significativamente en la ortografía y vocabulario del birmano antiguo, con préstamos léxicos (especialmente en artesanía, administración, flora/fauna, navegación y arquitectura), aunque su impacto gramatical fue mínimo.[5] Ejemplos de préstamos mon en inscripciones:[5]
La ortografía mon también favoreció ciertas convenciones:
Dos marcadores gramaticales del birmano moderno provienen del birmano antiguo:
En birmano antiguo, ၍ se escribía ruy-e (ရုယ်), siguiendo el pali, cuyos verbos flexionados pueden expresar el predicado principal.[5] La influencia pali también se observa en modificadores verbales. En birmano moderno, verbo + သော (sau:) solo modifica el sustantivo siguiente (ej. ချစ်သောလူ, "hombre que ama"), mientras que en birmano antiguo, ambas construcciones (verbo + သော y verbo + သူ) eran intercambiables.[5]
La negación en inscripciones antiguas seguía el método pali (prefijo အ a. en lugar de မ ma.). Estas influencias desaparecieron en el siglo XV.[5]
Pronombre | Birmano antiguo siglo XII |
Birmano moderno (forma informal) |
Notas |
---|---|---|---|
Yo (1ª persona) | ငာ | ငါ | |
Nosotros (1ª persona) | အတိုဝ့် | ငါတို့ o တို့ | တိုဝ့် era un marcador plural, hoy တို့. |
Tú (2ª persona) | နင် | နင် | |
Él/ella (3ª persona) | အယင် | သူ |
La evidencia más temprana de escritura birmana data de 1035 (inscripción en el Templo de Mahabodhi, India), aunque una réplica del siglo XVIII sugiere el año 984.[7] La inscripción más conocida es la cara en birmano antiguo de la Inscripción de Myazedi. La colección más completa, She-haung Myanma Kyauksa Mya (ရှေးဟောင်း မြန်မာ ကျောက်စာများ; "Inscripciones Antiguas de Myanmar"), fue publicada por la Universidad de Yangón en cinco volúmenes (1972–1987).[8] Existen versiones digitalizadas[9] y una edición corregida con metadatos[10] en Zenodo.