Animus iocandi (también animus jocandi, o animus iocandi gratiae) es una locución latina que significa en español "ánimo de broma", "con intención jocosa".[1]
Es usado por la jurisprudencia penal como un eximente de culpabilidad en el delito de injurias.[2]
Se pronuncia [ 'a.ni.mus ˈjɔ.kan.di ]
La locución está compuesta por el sustantivo masculino animus -i (en español: "intención", "propósito") y el verbo iocor (en español: "bromear" cuando es transitivo y "decir en broma" cuando es intransitivo) de la primera conjugación, en gerundio genitivo.[1]
Se opone a animus iniuriandi (ánimo de injuriar, de dañar).