Anexo:Lemas de estados y territorios de los Estados Unidos

Summary

«Ditat Deus», El lema de Arizona (AZ), sobre el sello del estado.
«Eureka», el lema de origen griego de California (CA), sobre el sello estatal.
Carolina del Sur (South Carolina, SC) tiene la peculiaridad de poseer dos lemas estatales.
«In God we trust» (En Dios confiamos), el lema de Florida (FL), que coincide con el del gobierno federal.
«Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono», el lema único de Hawai o Hawái (Hawaii, HI), en las monedas conmemorativas de 25 centavos de dólar dedicadas a él.
«Crossroads of America» (La encrucijada de los Estados Unidos), el tradicional lema de Indiana (IN), mostrado en sus monedas conmemorativas.
«Ad astra per aspera» (A las estrellas a través de las dificultades), el lema de Kansas (KS), sobre su sello estatal.
«Live free or die» (Vivir libres o morir), el lema del pequeño estado de Nuevo Hampshire (NH) en las quarters (monedas de 25 centavos de dólar) dedicadas a ese estado.
«Freedom and unity» (Libertad y unión), el lema del también pequeño Vermont (VT), en su serie de monedas conmemorativas.

Los 50 estados de Estados Unidos, junto con el Distrito de Columbia y tres de sus territorios, poseen un lema oficial. Un lema es una frase que describe formalmente la motivación o intención general de una organización. En algunos casos, estos lemas pueden encontrarse en los sellos estatales o en las banderas de cada estado. Algunos estados han designado oficialmente su lema mediante una ley aprobada por la legislatura estatal, mientras que otros lo incluyen únicamente como parte de sus sellos. El lema nacional de Estados Unidos es «In God We Trust» (En Dios confiamos), proclamado por el Congreso y firmado como ley por el presidente Dwight D. Eisenhower el 30 de julio de 1956.[1]​ Anteriormente, el lema «E pluribus unum» (del latín: «De muchos, uno») se aprobó para su uso en el Gran Sello de los Estados Unidos en 1782, pero nunca se adoptó oficialmente como lema nacional mediante acción legislativa.

Carolina del Sur tiene dos lemas oficiales, ambos en latín.[2]Kentucky, Dakota del Norte y Vermont también cuentan con dos lemas, uno en latín y otro en inglés.[3][4]​ Todos los demás estados y territorios tienen un solo lema, excepto Guam y las Islas Marianas del Norte, que no tienen lemas oficiales.[5]​ El inglés y el latín son los idiomas más utilizados para los lemas estatales, con 25 estados y territorios que emplean cada uno de estos idiomas. Siete estados y territorios usan otro idioma, y cada uno de estos idiomas se utiliza solo una vez. Ocho estados y dos territorios incluyen sus lemas en sus monedas de cuarto de dólar, mientras que 38 estados y cuatro territorios los tienen en sus sellos estatales.

Las fechas proporcionadas corresponden, cuando es posible, al primer uso oficial del lema. Algunos lemas estatales no son oficiales, pero aparecen en los sellos estatales oficiales; en estos casos, se indica la fecha de adopción del sello. El uso más antiguo de un lema actual es el de Puerto Rico, «Joannes est nomen ejus» (Juan es su nombre), otorgado a la isla por los españoles en 1511.[6]

Lemas de estados, distritos federales y territorios

editar
Estado Lema oficial Idioma Traducción Primer uso Ref.
Alabama «Audemus jura nostra defendere» Latín Nos atrevemos a defender nuestros derechos 1923 [7]
Alaska «North to the future» Inglés Norte hacia el futuro 1967 [8]
Arizona «Ditat Deus» Latín Dios enriquece 1863 [9][10]
Arkansas «Regnat populus»[nota 1] Latín El pueblo rige 1864, 1907 [11]
California «Eureka» Griego Lo encontré 1849[nota 2] [12]
Carolina del Norte «Esse quam videri» Latín Ser más que parecer 1893 [13]
Carolina del Sur «Dum spiro espero» Latín Mientras respiro, espero [tengo esperanza] 1777 [2]
«Animis opibusque parati» Lista, en alma y recursos
Colorado «Nil sine numine» Latín Nada sin la Deidad/Providencia 1861

[14]

Connecticut «Qui transtulit sustinet» Latín Aquél trasplantado (de otra tierra) se sustenta 1662 [15]
Dakota del Norte «Liberty and union, now and forever, one and inseparable» (en el gran sello del estado) / «Strength from the soil» (en el escudo de armas estatal) Inglés Libertad y unión, ahora y siempre, una e inseparable / Fuerza desde el suelo 1889 [16]
«Serit ut alteri saeclo prosit» Latín Uno siembra para beneficio de otra época 2011 [17]
Dakota del Sur «Under God the people rule» Inglés Bajo Dios el pueblo rige 1885 [18]
Delaware «Liberty and independence» Inglés Libertad e independencia 1847 [19]
Distrito de Columbia «Justitia omnibus» Latín Justicia para todos 1871 [20]
Florida «In God we trust» Inglés En Dios confiamos 1868[nota 3] [21]
Georgia «Wisdom, justice and moderation»[nota 4] Inglés «Sabiduría, justicia y moderación» 1798 [23][24][22]
Guam [5]
Hawái «Ua mau ke ea o ka aina i ka pono» [nota 5] Hawaiano «La vida de la tierra se perpetúa en su rectitud» 1958[nota 6] [26][25]
Idaho «Esto perpetua» Latín Que sea perpetuo 1890 [27]
Illinois «State sovereignty, national union» Inglés Soberanía estatal, unión nacional 1819 [28]
Indiana «The crossroads of America» Inglés La encrucijada de los Estados Unidos 1937 [29]
Iowa «Our liberties we prize and our rights we will maintain» Inglés Valoramos nuestras libertades y mantendremos nuestros derechos 1847 [30]
Islas Marianas del Norte [5]
Islas Vírgenes «United in Pride and Hope» Inglés Unidos en orgullo y esperanza 1991 [31]
Kansas «Ad astra per aspera» Latín Hacia las estrellas a través de las dificultades 1861 [32]
Kentucky «United we stand, divided we fall» Inglés Unidos nos mantenemos, divididos caemos 1942 [3]
«Deo gratiam habeamus» Latín Demos gracias a Dios 2002 [33]
Luisiana «Union, justice and confidence» Inglés Unión, justicia y confianza 1902 [34]
Maine «Dirigo» Latín (Yo) dirijo 1820 [35]
Maryland «Fatti maschii, parole femine» Italiano Obras fuertes, palabras suaves 1874 [36][37]
Massachusetts «Ense petit placidam sub libertate quietem» Latín Mediante la espada, ella busca paz bajo la libertad 1775 [38]
Míchigan «Si quaeris peninsulam amoenam, circumspice» Latín Si quieres una península amena, mira a tu alrededor 1835 [39][40]
Minesota «L'étoile du Nord»[nota 7] Francés «La estrella del norte» 1861 [41]
Misisipi «Virtute et armis» Latín Virtud y armas 1894

[42]

Misuri «Salus populi suprema lex esto» Latín Que el bien del pueblo sea la ley suprema 1822 [43]
Montana Oro y plata Español 1865 [44]
Nebraska «Equality before the law» Inglés Igualdad ante la ley 1867 [45]
Nevada «All for our country»[nota 8] Inglés Todo por nuestro país 1866 [46]
Nueva Jersey «Liberty and prosperity» Inglés Libertad y prosperidad 1928 [47]
Nueva York «Excelsior!» Latín Aún más arriba 1778

[48]

Nuevo Hampshire «Live free or die» Inglés Vivir libre o morir 1945 [49]
Nuevo México «Crescit eundo» Latín Crece a medida que avanza[nota 9] 1887 [50]
Ohio «With God, all things are possible»[nota 10] Latín Con Dios, todas las cosas son posibles 1959 [52][51]
Oklahoma «Labor vincit omnia» Latín El trabajo todo lo vence 1893[nota 11]

[55][53][54]

Oregón «Alis volat propriis» Latín Ella vuela con sus propias alas 1854[nota 12] [56]
Pensilvania «Virtue, liberty and independence» Inglés Virtud, libertad e independencia 1875 [57]
Puerto Rico «Joannes Est Nomen Ejus» Latin Juan es su nombre 1511 [6]

[58]

Rhode Island «Hope» Inglés Esperanza 1664 [59]
Samoa Americana «Samoa, Muamua Le Atua» Samoano Samoa, deja que Dios sea primero 1973 [60]
Tennessee «Agriculture and commerce» Inglés Agricultura y comercio[nota 13] 1987 [61]
Texas «Friendship» Inglés Amistad 1930 [62]
Utah «Industry» Inglés Industria[nota 14] 1959 [63][64]
Vermont «Freedom and unity» Inglés Libertad y unidad 1779 [65]
«Stella quarta decima fulgeat» Latín Que la decimocuarta estrella brille con fuerza 2015 [66][67]
Virginia «Sic semper tyrannis» Latín Así [les pasa] siempre a los tiranos 1776 [68]
Virginia Occidental «Montani semper liberi» Latín Los montañeses siempre son libres 1863 [69]
Washington «Al-ki» o «Alki» (No oficial)[nota 15] Chinook En el futuro

[70]

Wisconsin «Forward» Inglés Hacia adelante 1851

[71]

Wyoming «Equal rights» Inglés Derechos iguales 1893

[72]

Referencias

editar
  1. «"History of 'In God we Trust'» (en inglés). Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. Archivado desde el original el 28 de febrero de 2009. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  2. a b «Seals, Flags, House & Senate Emblems» (en inglés). Estado de Carolina del Sur. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  3. a b «Kentucky's State Symbols» (en inglés). Mancomunidad de Kentucky. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2008. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  4. «State Coat of Arms» (en inglés). Estado de Carolina del Norte. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2016. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  5. a b c Shearer, Benjamin F.; Shearer, Barbara Smith (2002). State names, seals, flags, and symbols: a historical guide (en inglés) (3rd ed., rev. and expanded edición). Greenwood Press. p. 24. ISBN 978-0-313-31534-3. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  6. a b «Escudo de Puerto Rico». Gobierno de Puerto Rico. Archivado desde el original el 26 de junio de 2011. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  7. «Alabama State Motto». USA State Symbols (en inglés). 29 de abril de 2014. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  8. «State Symbols» (en inglés). Estado de Alaska. Archivado desde el original el 22 de mayo de 2016. Consultado el 13 de mayo de 2019. 
  9. «Arizona State Seal» (en inglés). Estado de Arizona. Archivado desde el original el 10 de junio de 2009. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  10. «History of the Arizona State Seal» (en inglés). Secretario de Estado de Arizona. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  11. «The Great Seal of Arkansas» (en inglés). Estado de Arkansas. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  12. a b «History and Culture - State Symbols» (en inglés). Estado de California. Archivado desde el original el 5 de enero de 2019. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  13. Estado de Carolina del Norte, ed. (22 de enero de 2009). «The State Symbols». State Library of North Carolina (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  14. Estado de Colorado (ed.). «Colorado State Archives Symbols & Emblems» (en inglés). Archivado desde el original el 7 de enero de 2019. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  15. Estado de Connecticut, ed. (6 de septiembre de 2008). «Sites, Seals & Symbols» (en inglés). Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2010. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  16. Estado de Dakota del Norte (ed.). Motto «State Motto» (en inglés). Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  17. «House Bill No. 1346» (en inglés). Estado de Dakota del Norte. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  18. Estado de Dakota del Sur (ed.). «Signs and Symbols of South Dakota» (en inglés). Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  19. Estado de Delaware, ed. (14 de agosto de 2008). «Delaware Facts and Symbols» (en inglés). Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  20. Distrito de Columbia (ed.). «About DC» (en inglés). Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  21. a b Estado de Florida (ed.). «What is the state motto of Florida?» (en inglés). Archivado desde el original el 19 de julio de 2012. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  22. a b «Government - Georgia State Motto». GeorgiaInfo (en inglés). Digital Library of Georgia. Archivado desde el original el 11 de agosto de 2020. Consultado el 20 de julio de 2020. 
  23. Estado de Georgia (ed.). «State Seal» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de mayo de 2014. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  24. «Georgia State Symbols» (en inglés). Estado de Georgia. Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2012. Consultado el 10 de abril de 2009. 
  25. a b «Hawaii State Motto» (en inglés). NETSTATE.COM. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 15 de febrero de 2009. 
  26. «Hawaii, the Aloha State» (en inglés). Estado de Hawái. 14 de enero de 2009. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 2 de marzo de 2009. 
  27. Idaho State Historical Society, ed. (Marzo de 1970). «Idaho's State Motto» (PDF) (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  28. Estado de Illinois (ed.). «Seal of the State of Illinois» (en inglés). Archivado desde el original el 31 de enero de 2009. Consultado el 15 de febrero de 2009. 
  29. Estado de Indiana (ed.). «Emblems» (PDF) (en inglés). Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2011. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  30. Estado de Iowa (ed.). «Iowa State Symbols» (en inglés). Archivado desde el original el 30 de abril de 2010. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  31. «Legislative Seal» (en inglés). Legislatura de las Islas Vírgenes. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2008. Consultado el 15 de febrero de 2009. 
  32. Estado de Kansas (ed.). «Kansas Seal» (en inglés). Archivado desde el original el 29 de enero de 2009. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  33. Riner, T.; Lee, S. «HB857» (en inglés). Archivado desde el original el 5 de junio de 2013. Consultado el 18 de marzo de 2025. 
  34. Estado de Luisiana (ed.). «Kids' Page» (en inglés). Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2010. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  35. Estado de Maine (ed.). «Emblems» (en inglés). Archivado desde el original el 10 de mayo de 2009. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  36. Estado de Maryland, ed. (21 de abril de 2005). «Maryland State Seal - Great Seal of Maryland (reverse)». Maryland State Archives (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  37. State of Maryland, ed. (17 de junio de 2004). «Maryland State Seal - Great Seal of Maryland». Maryland State Archives (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  38. Mancomunidad de Massachusetts (ed.). «Massachusetts Facts» (en inglés). Archivado desde el original el 14 de abril de 2012. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  39. Estado de Michigan (ed.). «History of the Great Seal» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  40. «State Motto» (en inglés). Estado de Michigan. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 22 de agosto de 2010. 
  41. a b «Minnesota State Symbols» (en inglés). Estado de Minnesota. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2012. Consultado el 2 de marzo de 2009. 
  42. Estado de Misisippi (ed.). «State of Mississippi Symbols» (en inglés). Archivado desde el original el 29 de abril de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  43. Estado de Misuri (ed.). «The Great Seal of Missouri» (en inglés). Archivado desde el original el 30 de enero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  44. Estado de Montana (ed.). «About the State Seal» (en inglés). Archivado desde el original el 5 de febrero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  45. Estado de Nebraska (ed.). «State Seal» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  46. a b Estado de Nevada (ed.). «Nevada Information» (PDF) (en inglés). Archivado desde el original el 30 de enero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  47. Estado de Nueva Jersey (ed.). «The Great Seal of the State of New Jersey» (en inglés). Archivado desde el original el 15 de enero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  48. Estado de Nueva York, ed. (31 de marzo de 2008). «New York State bandera and Great Seal of the State of New York» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  49. Estado de Nuevo Hampshire (ed.). «State Emblem». New Hampshire Almanac (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  50. a b Estado de Nuevo México (ed.). «Great Seal of New Mexico» (en inglés). Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2008. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  51. a b «Great Seal of Ohio». Ohio History (en inglés). Ohio Historical Society. Consultado el 10 de abril de 2011. 
  52. Estado de Ohio (ed.). «5.06 State motto.». LAW Writer Ohio Laws and Rules (en inglés). Archivado desde el original el 18 de marzo de 2012. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  53. a b «Grand Seal of the Territory of Oklahoma». Chronicles of Oklahoma (en inglés). Oklahoma State University. Archivado desde el original el 20 de mayo de 2013. Consultado el 5 de junio de 2009. 
  54. a b «History of Oklahoma Emblems». Chronicles of Oklahoma (en inglés). Oklahoma State University. Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2017. Consultado el 5 de junio de 2009. 
  55. Everett, Diana. «State Emblems». Encyclopedia of Oklahoma History and Culture. Oklahoma Historical Society. Archivado desde el original el 15 de junio de 2009. Consultado el 5 de junio de 2009. 
  56. a b «State Motto Timeline» (en inglés). Estado de Oregón. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2007. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  57. «Symbols». Pennsylvania Historical and Museum Commission (en inglés). Mancomunidad de Pensilvania. Archivado desde el original el 22 de enero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  58. «Description» (en inglés). Welcome to Puerto Rico. 16 de marzo de 2009. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 10 de abril de 2009. 
  59. Estado de Rhode Island (ed.). «State Symbols» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  60. Sorensen, Stan; Theroux, Joseph. «The Samoan Historical Calendar, 1607-2007» (en inglés). American Samoa Government. p. 57. Archivado desde el original el 26 de junio de 2008. Consultado el 7 de marzo de 2009. 
  61. a b «Tennessee Symbols And Honors». Tennessee Blue Book (en inglés). Estado de Tennessee. Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2017. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  62. Texas State Library (ed.). «Texas State Symbols» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  63. a b «Utah State Motto and Emblem» (en inglés). Estado de Utah. Archivado desde el original el 22 de enero de 2020. Consultado el 7 de febrero de 2009. 
  64. «Great Seal of the State of Utah» (en inglés). Estado de Utah. Archivado desde el original el 31 de marzo de 2009. Consultado el 5 de abril de 2009. 
  65. Estado de Vermont (ed.). «491. Coat of arms; crest; motto and badge». The Vermont Statutes Online. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  66. «S.2». Vermont Legislature (en inglés). Archivado desde el original el 16 de abril de 2015. Consultado el 11 de abril de 2015. 
  67. Thurston, Jack (10 de abril de 2015). «After Confusion and Controversy, Vermont Gets New Latin Motto». NECN (en inglés). Archivado desde el original el 15 de abril de 2019. Consultado el 11 April 2015. 
  68. Mancomunidad de Virginia, ed. (11 de diciembre de 2008). «State Symbols, Seals and Emblems» (en inglés). Archivado desde el original el 15 de enero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2009. 
  69. Estado de Virginia Occidental (ed.). «State Seal of West Virginia» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2018. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  70. a b «Symbols of Washington State» (en inglés). Washington State Legislature. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2009. Consultado el 16 de agosto de 2018. 
  71. Estado de Wisconsin (ed.). «Wisconsin State Symbols» (PDF). Wisconsin Blue Book (en inglés). Archivado desde el original el 27 de febrero de 2009. Consultado el 14 de febrero de 2009. 
  72. Wyoming Secretary of State's Office (ed.). «Great Seal» (en inglés). Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2008. Consultado el 14 de febrero de 2009. 

Notas

editar
  1. El lema fue designado originalmente como «Regnant populi» en 1864. Fue cambiado a «Regnat populus» en 1907.
  2. «Eureka» apareció por primera vez en el sello estatal en 1849, pero se le designó como lema oficial en 1963.[12]
  3. «In God We Trust» apareció por primera vez en el sello estatal en 1868, pero se le designó como lema oficial en 2006.[21]
  4. Georgia nunca adoptó oficialmente un lema estatal; las palabras «sabiduría», «justicia» y «moderación» provienen de su sello estatal.[22]
  5. Cuando lo pronunció por primera vez el rey Kamehameha (Kauikeaouli) en julio de 1843, originalmente significaba «La soberanía de la tierra se perpetúa en la rectitud». La carta del Estado de Hawái traduce el dicho como «La vida de la tierra se perpetúa en la rectitud». En hawaiano, Ea significa vida y también soberanía, lo que explica esta ligera diferencia en la traducción.
  6. El lema de Hawái fue utilizado por primera vez por el rey Kamehameha III en 1843, tras su restauración. En mayo de 1845, apareció por primera vez en el escudo de armas del Reino de Hawái. Se convirtió en el lema oficial del Estado de Hawái el 1 de mayo de 1959.[25]
  7. El lema no oficial del Territorio de Minnesota fue «Quae sursum volo videre», «Anhelo ver lo que está más allá», elegido en 1849. [41]
  8. El lema no oficial del territorio de Nevada era «Volens et potens», «dispuesto y capaz», que estaba en el sello territorial aprobado el 29 de noviembre de 1861. Esto se cambió al lema actual después del estado.[46]
  9. Crescit eundo se agregó al sello territorial en 1882. El cambio fue adoptado oficialmente por la Legislatura en 1887.[50]
  10. De 1866 a 1868, el lema «Imperium in Imperio» (del latín «Imperio dentro de un Imperio») apareció en el sello del estado.[51]
  11. «Labor omnia vincit» estaba en el sello territorial de 1893.[53]​ Se especificó como una característica del sello en la Constitución del Estado de 1907.[54]
  12. El lema de Oregón fue «The union» desde 1957 hasta 1987, cuando se restableció el lema original de 1854, «Alis volat propriis». «The union» aún figura en el sello y la bandera oficiales del estado.[56]
  13. Las palabras agricultura y comercio aparecieron en el primer sello estatal de 1802. «Agriculture and Commerce» se convirtió en el lema oficial del estado en 1987.[61]
  14. La palabra industria apareció por primera vez en el sello estatal de 1896. Fue designada como lema oficial el 4 de marzo de 1959.[63]
  15. El lema de Washington es el único que no es oficial. No figura en el sello ni fue designado por la legislatura estatal, pero sí figuraba en el sello territorial.[70]

Véase también

editar
  •   Datos: Q1357912