Iralanavegación Iralabúsqueda LenguasromancesoccidentalesDistribucióngeográficaEspaña,Portugal,Francia,nortedeItalia,oesteysurdeSuiza..">

Lenguas romances occidentales

Lenguas romances occidentales

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Lenguas romances occidentales
Distribución geográfica España, Portugal, Francia, norte de Italia, oeste y sur de Suiza, sudoeste de Bélgica y la isla de Cerdeña (Italia).
Hablantes 880 millones aproximadamente
Filiación genética

Indoeuropeo
  Itálico
   Latino-falisco
    Romance

     Romance occidental
Subdivisiones Lenguas iberorromances
Lenguas occitanorromances
Lenguas galorromances
Lenguas retorromances
Lenguas galoitalianas
Sardo

Lenguas romances occidentales en verde oscuro y lenguas romances orientales en verde claro.
Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Las lenguas romances occidentales son una rama lingüística que comprende las variedades romances situadas al norte y al oeste de la línea Massa-Senigallia. Las lenguas romances occidentales por lo tanto serían el español, portugués, francés, catalán, occitano, entre muchas más lenguas romances habladas en España, Francia, Suiza, Bélgica y el norte de Italia. Mientras que las lenguas situadas en los balcanes y en el centro y sur de Italia como el rumano, italiano, siciliano y el extinto dálmata pertenecerían a la rama oriental.[1]

Este grupo no debe ser confundido con el grupo de lenguas italo-occidentales propuesto por ethnologue que aúna el romance occidental junto con las lenguas italorromances, sin embargo muchos autores consideran que esa división no es un grupo filogenético válido y que no encuentran demasiadas isoglosas significativas para postular una relación estrecha entre el italiano y las lenguas romances occidentales.[2]​ La rama insular de la cual pertenece el sardo también puede clasificarse como occidental debido a que comparte algunas isoglosas significativas del romance occidental.

Isoglosas

  • La principal característica es la sonorización o pérdida de las oclusivas sordas intervocálicas /p, k, t/ probablemente por un substrato celta ya que la mayoría de estas lenguas tienden a sonorizar o perder estos fonemas de origen indoeuropeo.[3]
  • Actualmente la mayor parte de las lenguas romances occidentales usan el plural (-s) derivada de la marca de acusativo plural del latín. Mientras que las lenguas romances orientales usan los plurales (-e, -i) derivada del plural nominativo del latín. Sin embargo las lenguas galoitalianas del norte utilizan los plurales (-e, -i) pero si usaron el plural (s) en el pasado. En el francés recientemente se ha perdido su pronunciación pero se mantiene en la escritura.[4]
  • Palatalización de los grupos latinos (ci, ti, ce, te) hacía un (/ts/) que posteriormente ha evolucionado a (/s/, /z/ y /θ/) dependiendo de cada lengua. Contrasta con las lenguas romances orientales donde la palatalización dio lugar a un (/tʃ/).[5]

Ejemplos

Ejemplos de sonorización o pérdidas de las oclusivas sordas intervocálicas son:

Latín Español Portugués Sardo Catalán Francés Friulano Lombardo Véneto
Capra(m) ca(b)ra ca(b)ra cra(b)a ca(b)ra chè(v)re cja(v)re cra(v)a ca(v)ara
Sapone ja(b)ón sa(b)ão sa(b)one sa(b)ó sa(v)on sa(v)on sa(v)on sa(-)on
Formica(m) hormi(g)a formi(g)a formi(g)a formi(g)a formi(-) furmi(-)e formi(g)a formì(g)a
Oricla(m) orej(-)a orelh(-)a ori(g)ra orell(-)a oreill(-)e orei(-)e orici(-)a oreci(-)a
Rota(m) rue(d)a ro(d)a ro(d)a ro(d)a rou(-)e rue(d)e rœu(d)a ro(d)a
Petra(m) pie(d)ra pe(d)ra pe(d)ra pe(d)ra pie(-)rre pie(-)re pe(d)ra pe(d)ra

Ejemplos de formación del plural son:

Latín Español Portugués Sardo Catalán Francés Friulano
Plantæ, Plantas plantas plantas prantas plantes plantes plantis
Homo, Homines hombres homens ómines homes hommes omis
Libroru(m), Libroria libros livros liberus llibres livres libris

Clasificación

Lenguas romances extintas que probablemente pertenecerían a esta rama

Notas

  1. Algunos movimientos defienden la unidad de la lengua galaico-portuguesa (ver Reintegracionismo).
  2. Incluye el asturiano, leonés y mirandés, considerados idiomas separados en cada región diferente. El extremeño y cántabro son variedades de transición con el castellano.
  3. Algunos consideran al aragonés parte del grupo occitanorromance, el aragonés se considera la transición entre las lenguas iberorromances y occitanorromances.
  4. Incluye también al valenciano considerado una variante separada del catalán.
  5. Algunos autores consideran al occitano una familia de lenguas llamada lenguas de òc que es un término que puede usarse para lenguas occitanorromances, los dialectos del occitano son el (lengadocián, gascón, provenzal, auvernés, limosín y vivaroalpino).
  6. Incluye (angevin-mayenés, berrichon, borgoñón, franco-comtés, galo, lorenés, normando, picardo, valón y poitevin-santogés) a menudo se consideran dialectos del francés ya que lengua de oïl es un sinónimo del francés, sin embargo otros defienden que se trata de lenguas separadas, generalmente en Francia y Bélgica se les considera variedades separadas del francés.
  7. Algunos autores consideran que las lenguas retorromances forman un único idioma retorrománico, pero la inteligibilidad mutua entre ellas es difícil de precisar, generalmente se consideran lenguas separadas. Además los dialectos del romanche y el ladino-dolomita tienen glotónimos locales.
  8. Algunos autores consideran que el véneto y el istriano no forman parte de este grupo y que forman ramas aparte.
  9. Algunos autores consideran que el sardo constituye una rama separada de los demás debido a que no comparte algunas isoglosas como la palatalización de los grupos latinos (ce, te, ci, ti) pero si comparte las otras isoglosas. Generalmente la mayor de los lingüistas consideran al sardo como una rama separada de la Romanía occidental y la oriental.


Referencias

  1. Dialetti d'Italia - ALI Atlante Linguistico Italiano
  2. Renzi. Nuova introduzione alla filologia romanza. Bologna, Il Mulino. Pagg. 504. ISBN 88-15-04340-3
  3. Stefan Zimmer, "Romance languages," and Celtic Culture: A Historical Encyclopedia (ABC-Clio, 2006), p. 961
  4. Tagliavini, Carlo. Le origini delle lingue neolatine. Patron Ed. Bologna 1982.
  5. Ralph (1994). "Continuity and Innovation in Romance: Metaphony and Mass-Noun Reference in Spain and Italy". The Modern Language Review. 89 (2): 273–281.
  6. Pierre Bec, Manuel pratique de philologie romane, París: Picard, 2 vol.
  7. Gallo-iberian ethnologue


Blogs relacionados

Cargando ...